1:32:01
	Znaèi, niste nali ovaj
dnevnik u Roksinoj æeliji?
1:32:08
	Ne.
1:32:10
	Mama, gospoðica Morton
mi ga je dala.
1:32:13
	Neko joj je poslao.
-Neko?
1:32:15
	Ne zna se ko bi mogao biti
tajanstveni dobroèinitelj?
1:32:18
	Ne. Ona nije znala. -U redu,
da vidimo da li sam shvatio.
1:32:22
	Neko je pisao o neispunjenim
obeæanjima
1:32:26
	i pogrenim optubama.
1:32:29
	Zar vam to ne lièi
na reèi pravnika?
1:32:32
	Pravnika koji je imao
uzorak rukopisa mog klijenta.
1:32:37
	G. Harison, jeste li traili
da Roksi napie priznanje?
1:32:41
	Jesam, ali ne tvrdite valjda
da sam nametao dokaze?
1:32:44
	Ne, ne. Ne budite smeni.
To je potpuno apsurdno.
1:32:50
	Ali sad kad ste spomenuli...
-Sudija, ovo je neèuveno!
1:32:53
	Neèuveno je i pomisliti
da bi tuilac
1:32:56
	napravio podmuklu pogodbu
sa zloglasnom Velmom Keli
1:32:59
	i zatim fabrikovao dokaze
da bi je oslobodio...
1:33:02
	Ovde se ne sudi Kelijevoj.
1:33:06
	I doao korak blie
palati guvernera.
1:33:08
	To je prosto nezamislivo.
1:33:11
	Kazniæu vas. 
-Ne, to je nezamislivo.
1:33:14
	Ali da nije, trenutak je
da kaemo:
1:33:17
	"Izaðite na èistac,
gospodine Harison."
1:33:19
	Èak ni u Èikagu ne moe
biti ovolike korupcije!
1:33:22
	Neæu da dozvolim!
-Dosta je, gospodine Flin!
1:33:25
	Slaem se, vaa visosti. 
Dosta je!
1:33:30
	Odbrana je zavrila.
1:33:36
	Dame i gospodo, 
ovde Meri Sanajn.
1:33:40
	Javljam vam se uivo
iz suda okruga Kuk.
1:33:43
	Èikago je potpuno zamro
1:33:46
	dok se suðenje stoleæa 
blii kraju.
1:33:50
	Gospoða Hart sedi mirno 
prekrtenih ruku,
1:33:53
	pitajuæi se kakva je 
sudbina èeka.
1:33:58
	U sudnici vlada tiina