City by the Sea
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:14:03
Long Beach. Mìsto u moøe.
:14:07
- Ty ho znáš?
- Ne. Už jsem tam dlouho nebyl.

:14:13
Vadilo by ti,
kdybychom tam zajeli?

:14:16
Ne.
:14:20
Kdysi tady bylo všechno nový.
Každý mìl první auto, dùm...

:14:25
První manželku.
:14:28
Teï to vypadá, jako by se
tudy prohnala srbská armáda.

:14:30
- Muselo to tady být pìkný.
- To bylo.

:14:34
- Hledám poruèíka Katta.
- Vincent LaMarca!

:14:38
Same, jak se daøí?
:14:39
To je mùj parák Reg Duffy.
To je Sam Katt.

:14:43
Posaïte se.
Nìjak jsi pøibral.

:14:46
- Tak co tì k nám pøivádí?
- Jeden utopenec, Robert Monroe.

:14:52
Bylo mu pìtadvacet,
nejspíš dealer. Víš o nìm nìco?

:14:57
Ne, ale møknem se na nìj.
:14:58
- Píše se M-O-N-R-O-E?
- Jo.

:15:02
- Poruèíku?
- To je Dave Simon.

:15:05
Myslel jsem, že už jsi v penzi.
Vìk na to máš.

:15:10
A co bych dìlal?
Nic jinýho neumím.

:15:13
- Ale tahle práce je svinská.
- To nemyslí vážnì. - Ale jo.

:15:16
Jsou líp placený místa, ale
já bych se svý práce nevzdal.

:15:20
Svinský kecy.
:15:22
- To je jejich oblíbený slovo.
- Když byl tady, mluvil jinak.

:15:26
Tehdy to tady byl ráj
a já tomu chtìl vìøit.

:15:30
- Tak proè jste odešel, poruèíku?
- Mám vloupání a násilnosti.

:15:35
Odsedìl si šest mìsícù
za nepovolené držení drog.

:15:38
Poulièní dealer.
Mìl pøezdívku Picasso.

:15:41
Díky, Same. Rád jsem tì vidìl.
Bylo to fajn, po tý dobì.

:15:45
- Tìšilo mì. - Mì taky.
- Vinci, mùžeš kdykoli pøijít.

:15:53
To docela šlo. Byl v pohodì.
:15:55
Katt byl vždycky
na správný stranì.

:15:59
S policajty musíš udržovat dobrý
vztahy, oni totiž nezapomínaj.


náhled.
hledat.