City by the Sea
prev.
play.
mark.
next.

:47:01
beba se upetljala u æebe
na zadnjem sedištu i ugušila.

:47:05
Bože...
:47:11
Prvi èovek osuðen za ubistvo
na Long Bièu bio je moj matori.

:47:18
Bio si još mali.
To mora da je bio pakao.

:47:21
Kada moraš, možeš da preživiš
bilo šta, ali ja sam bio...

:47:25
U svakom sluèaju, jedino što
mi je saèuvalo zdrav razum

:47:28
je što me je prihvatio pandur
koji je uhapsio mog matorog.

:47:31
Kapetan MekKolins
je bio dobar èovek.

:47:41
Ko je ovo? Tvoja bivša žena?
-Da to je, Megi.

:47:45
Ko je ovo?
:47:49
To je...
To je moj sin, Džoi.

:47:53
Imaš sina?
:47:55
Izvini, lagao sam te
da nemam dece. Izvini.

:48:00
Zašto si me lagao, Vinsente?
-Ne znam.

:48:03
Dugo ga nisam video,
a razvod je bio pravi haos.

:48:07
Megi se viðala sa tim èovekom i...
:48:18
Jednostavno... Izgubio sam
kontrolu nad situacijom.

:48:21
Kontrolu? To je pandurski izraz?
-Svaðali smo se i vikali,

:48:26
ali nikada nije bilo fizièkog
sukoba, sve dok jednog dana

:48:29
nije došlo do toga.
Izgubio sam kontrolu i tako...

:48:35
Naravno, smirili smo se,
ali se više nikad nismo pomirili.

:48:43
Povrh svega, mislim da je moj
sin možda ubio èoveka zbog droge

:48:47
pre neko veèe. -Molim?
-Samo pokušavam da ti kažem sve.

:48:54
Da, u redu.
U redu.


prev.
next.