City by the Sea
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Zašto si me lagao, Vinsente?
-Ne znam.

:48:03
Dugo ga nisam video,
a razvod je bio pravi haos.

:48:07
Megi se viðala sa tim èovekom i...
:48:18
Jednostavno... Izgubio sam
kontrolu nad situacijom.

:48:21
Kontrolu? To je pandurski izraz?
-Svaðali smo se i vikali,

:48:26
ali nikada nije bilo fizièkog
sukoba, sve dok jednog dana

:48:29
nije došlo do toga.
Izgubio sam kontrolu i tako...

:48:35
Naravno, smirili smo se,
ali se više nikad nismo pomirili.

:48:43
Povrh svega, mislim da je moj
sin možda ubio èoveka zbog droge

:48:47
pre neko veèe. -Molim?
-Samo pokušavam da ti kažem sve.

:48:54
Da, u redu.
U redu.

:49:03
Zašto ga nisi viðao?
:49:05
Pokušavao sam, ali mi je
Megi užasno otežavala.

:49:08
Imao sam pravo na posete
uz nadzor socijalnog radnika

:49:12
kao da sam kriminalac. Kao da
opet idem u zatvor da vidim oca.

:49:17
Nisam...
Nisam to mogao da podnesem.

:49:22
Pa si prestao da ga viðaš?
-Nije bilo baš tako.

:49:26
I Megi je uticala na njega,
pa nije želeo da bude pored mene.

:49:33
Onda sam otišao.
Prestao sam.

:49:37
Možda je trebalo
da budem uporniji.

:49:42
Zašto mi to nisi rekao ranije?
:49:48
Ne znam.
Ja...

:49:52
To nisam ja. S tobom je drugaèije.
S tobom sam ono što jesam.


prev.
next.