:21:04
	Tata je ovo popravio za mene
da bih mogao da prodam. Razume.
:21:08
	Kada tvoj otac bude star i sed...
:21:10
	aliæe to nisi
 imao bolji odnos sa njim.
:21:13
	Ima dosta vremena do tada.
:21:21
	Gde idete deco?
Spremila sam doruèak!
:21:34
	A ne dosta je.
Silazi sa bicikla.
:21:39
	Hej, "Uvrnuti" tripuje
od nekog loeg mesa za ruèak?
:21:42
	Èuo sam da si se prijavio
za takmièenje veèeras.
:21:45
	Ditmar, odjebi.
:21:46
	Nemam nita protiv tebe, u redu?
:21:49
	Sluaj me dobro.
:21:51
	Veèeras æemo biti ti
i ja na toj pozornici.
:21:53
	Neæe biti tvoje male sestre
da te podrava.
:21:56
	ta je to bilo? Sve to ja èujem je da gomila
vièe "Napred, Meeker! Napred, Meeker!'
:22:00
	Ovaj tip je strava, èoveèe!
:22:02
	Treba da ga ohladim!
:22:08
	Kasnije, drkadijo.
:22:09
	Idemo.
:22:14
	Ja sam Dit-O. Ja nastupam
u "Underground"'u veèeras. Hoæe li doæi?
:22:18
	- Neæe me izneveriti?
- Nema frke, èoveèe biæu tamo.
:22:23
	Opusti se. Verovatno æe
ga izduvati u svakom sluèaju.
:22:25
	Moram neto da uradim
u vezi sa tim.
:22:27
	ta je bilo?
Ne govori engleski?
:22:31
	Ne, veoma mi je teko.
Ali trudim se da gledam i uèim.
:22:35
	- Siguran sam da je tako.
- Ovako na primer!
:22:38
	Vidimo se, drkadijo.
:22:41
	U redu napravite prolaz, momci.
:22:42
	Imam ja prolaz za tebe.
:22:47
	Ovo je savrena kanta za ðubre.
Nemoj bacati studente u nju.
:22:50
	Ma hajdete, obojica.
Jesi li dobro?
:22:53
	Da, dobro sam.
:22:55
	- Pomeri se.
- On je poèeo!
:22:57
	Ne interesuje me ko je poèeo.
Ti zavri.