Clockstoppers
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Tata.
Jesi li dobro?

1:14:03
- Zakleo si se da ga neæeš mešati u ovo.
- Ne krivi mene, sam je došao.

1:14:07
Možda si zaboravio da mu
daš svoje odobrenje.

1:14:17
- Sam si došao?
- Šta sam trebao da uradim?

1:14:20
Oh, Zak, ne, ne.
1:14:23
Saraðivao sam sa njima
samo da bi tebe ostavili na miru.

1:14:26
- Nisam mogao da te ostavim da umreš ovde.
- Pa si morao da doðeš da mi se pridružiš.

1:14:29
- Molim?
- Oh, Zak.

1:14:31
Ti si govorio da se uvek
pojavim kada mi nešto treba.

1:14:33
Sada pokušavam da ti pomognem,
a ti èak nemaš zahvalnosti ni za to.

1:14:35
Izlaganje tvog života
teroristima nije ono što sam želeo.

1:14:38
Šta je sa tobom?
1:14:40
Dobro je da sam tvoj sin
a ne jedan od tvoji sjajnih studenata.

1:14:42
- Onda bi stvarno bio razoèaran.
-O èemu prièaš?

1:14:46
Hoæete li da prestanete?
1:14:48
Stvarno ste slièni.
1:14:56
Ko ti je prijateljica?
1:15:00
Franèeska. Iz škole.
1:15:03
Nije ni èudo što si tražio kola.
1:15:06
Zatražen pristup
u severozapadnom krilu.

1:15:12
- Ko je to?
- Agent Moore, gospodine.

1:15:14
Dobar dan, Mr. Gates.
1:15:16
Imate li nešto za mene?
1:15:18
Žao mi je zbog neprijatnosti...
1:15:20
ali æu morati da vas zamolim
da se vratite.

1:15:22
Ovo nije matursko veèe, Gates.
1:15:25
Agencija je ozbiljna u vezi sa ovim.
1:15:27
Zašto ne uèinite uslugu i nama i sebi
i prestanete da igrate igre.

1:15:30
Ne možete uæi.
1:15:35
Gospodo, startujete vaše motore.
1:15:48
Da, idemo odavde.
Sve æe biti u redu.

1:15:51
Ne bih bio tako siguran.
1:15:53
Promena plana narode.
1:15:55
Testiraæemo
molekularni stabilizator...

1:15:58
dok smo u hipervremenu.

prev.
next.