Death to Smoochy
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:19:00
¿Buggy?
1:19:02
¿Cómo estás, linda?
Cuánto tiempo sin verte.

1:19:06
-¿Qué haces aquí?
-Hice un trato con Stokes.

1:19:09
¿ Ah, sí?
1:19:10
Sí. Me va a volver
a sacar al aire.

1:19:13
Me va a dar otra oportunidad.
Voy a ocupar el lugar del Rino.

1:19:17
¿De qué hablas?
1:19:19
Buggy Ding-Dong surgirá de
sus cenizas.

1:19:22
Como magnífico Fénix,
u otro pueblo en Arizona.

1:19:28
Siempre he estado
enamorado de ti, nena.

1:19:30
-Déjame enseñarte el tren de Buggy.
-iAtrás, Drácula!

1:19:35
Mantente en contacto.
1:19:38
Mantente en contacto.
1:19:41
Stokes quiere pasarle a
Buggy la hora de Smoochy.

1:19:44
¿El que era conductor del
Ferrocarril Saltarin de Buggy?

1:19:48
Hasta que descubrió los
placeres de la heroína turca.

1:19:51
¿Por qué quiere Stokes
reemplazar a Smoochy con un adicto?

1:19:54
No lo sé.
1:19:56
Amárrenme, la cabeza
me está dando vueltas.

1:20:01
¿Qué hay?
1:20:03
iEstán de oferta, dos por uno!
iQué conveniente!

1:20:06
Qué casualidad tan afortunada.
1:20:08
-iLárgate de aquí, carajo!
- ¿Comes con esa boca?

1:20:12
Bueno, vamos a tomarlo con calma.
1:20:14
iVete al diablo, Buda!
Yo me la tiré primero.

1:20:17
-¿Qué?
- Así es, amigo.

1:20:19
Me la quitaste,
ahora la tienes que pagar.

1:20:23
-iCállate, idiota!
-¿Me pueden explicar qué está pasando?

1:20:27
¿Nunca te contó del
amor que tuvimos?

1:20:30
Apasionado, pero tierno.
A la antigua, pero experimental.

1:20:33
Randolph, se te zafó un tornillo.
1:20:35
illumina al chico, Nora!
Eras una yegua de cría tan sensual.

1:20:40
¿ Todavía te queda la brida?
1:20:42
¿Experimentos? Si parecía
un fideo, borracho.

1:20:45
Por favor. iEs pequeño, pero feroz!
1:20:49
Un momento.
1:20:51
¿Quieres decir que es verdad?
¿ Tú y él?

1:20:54
No. Digo, sí.
1:20:57
¿Qué te parece?

anterior.
siguiente.