Death to Smoochy
prev.
play.
mark.
next.

1:23:02
Menþinem legãtura.
1:23:05
Stokes a fãcut o afacere cu Buggy
pentru locul lui Smoochy.

1:23:08
Buggy Ding Dong, gazda lui
Buggy Bumpy Raliroad?

1:23:12
Pânã când a descoperit plãcerea heroinei.
1:23:15
De ce ar vrea Stokes
sã-l înlocuiascã pe Smoochy?

1:23:19
Nu ºtiu.
1:23:21
Cineva sã facã luminã,
deoarece nu mai înþeleg nimic.

1:23:26
Ce se întâmplã?!
1:23:29
Doi cu preþul unuia!
Foarte convenabil.

1:23:34
-Pleacã de aici!
- Mãnânci cu gura aia?

1:23:38
-S-o luãm uºor.
-Muºcã-mã de undeva, Buddha! Eu am avut-o primul.

1:23:43
-Ce?
-Aºa este.

1:23:45
Mi-ai luat-o,
acum e timpul sã plãteºti.

1:23:49
-Vrea cineva sã-mi explice despre ce este vorba?
1:23:53
Nu þi-a spus despre dragostea pe care am avut-o?
1:23:56
Pasionantã ºi tandrã.
De modã veche, dar experimentalã.

1:23:59
Randolph, þi-ai pierdut minþile.
1:24:02
Lumineazã-l pe copil, Nora!
Ce iapã mai erai.

1:24:06
-Încã îþi mai vine cãpãstrul?
-Ai grijã

1:24:09
Experimente?
Ne-am strâns mâna cu fermitate.

1:24:12
Vã rog.
E micã dar feroce!

1:24:16
Stai un pic.
1:24:18
Vrei sã-mi spui cã este adevãrul?
Tu ºi el?

1:24:22
Nu. ªtii tu, da.
1:24:25
Cum îþi place asta?
1:24:28
Eºti doar o jucãrie
în colecþia ei.

1:24:31
Taci înainte sã te lovesc.
1:24:34
Îl am pe dl Boomy, domniºoarã!
Spune-i despre Jingle Jackson.

1:24:38
Te-ai întâlnit ºi cu Jingle Jackson?
1:24:41
Obiºnuia sã se joace cu centurile lui.
1:24:45
Dar Wally Balena?
1:24:47
Cum ai putut s-o faci cu Wally?
1:24:50
Iatã cã-ºi dã drumul!
1:24:52
Nu înþeleg de ce nu mi-ai spus asta.
1:24:56
Ascultã, Sheldon, nu sunt mândrã de asta.

prev.
next.