Death to Smoochy
prev.
play.
mark.
next.

1:24:02
Lumineazã-l pe copil, Nora!
Ce iapã mai erai.

1:24:06
-Încã îþi mai vine cãpãstrul?
-Ai grijã

1:24:09
Experimente?
Ne-am strâns mâna cu fermitate.

1:24:12
Vã rog.
E micã dar feroce!

1:24:16
Stai un pic.
1:24:18
Vrei sã-mi spui cã este adevãrul?
Tu ºi el?

1:24:22
Nu. ªtii tu, da.
1:24:25
Cum îþi place asta?
1:24:28
Eºti doar o jucãrie
în colecþia ei.

1:24:31
Taci înainte sã te lovesc.
1:24:34
Îl am pe dl Boomy, domniºoarã!
Spune-i despre Jingle Jackson.

1:24:38
Te-ai întâlnit ºi cu Jingle Jackson?
1:24:41
Obiºnuia sã se joace cu centurile lui.
1:24:45
Dar Wally Balena?
1:24:47
Cum ai putut s-o faci cu Wally?
1:24:50
Iatã cã-ºi dã drumul!
1:24:52
Nu înþeleg de ce nu mi-ai spus asta.
1:24:56
Ascultã, Sheldon, nu sunt mândrã de asta.
1:25:00
Dar au fost clipe în viaþa mea...
1:25:03
...când eram pisica grupului.
1:25:06
-Dumnezeule, mã simt ameþit.
-Nu are nimic de a face cu noi!

1:25:10
Erai diferit. Erau alte timpuri.
Eram altã femeie.

1:25:14
Mi-ai arãtat o lume
care nu credeam cã existã.

1:25:19
-Serios?
-Da.

1:25:23
La ce naiba mã uit aici?
1:25:25
Taci!
1:25:29
Acesta este spectacolul meu!
1:25:31
Cunoaºteþi puterea unui bãrbat condamnat?
1:25:34
Nu cred cã vrei sã rãneºti pe nimeni.
1:25:38
Du-te ºi aruncã-te, Martha!
Uite ce ai fãcut la acest loc.

1:25:42
Dian Fossey!
Când trãiam aici, era Bob Fosse!

1:25:45
Aici aveam un tablou când
aveam o tipã goalã, þinând o plantã.

1:25:50
Foarte apetisantã.
Nu mama ta!

1:25:54
ªtim cã nu l-ai ucis pe Spinner,
aºa cã stai calm!

1:25:58
Mulþumesc, Maicã Teresa.

prev.
next.