Dog Soldiers
prev.
play.
mark.
next.

:52:00
Prinsi in camp deschis, vanati..
:52:03
eviscerati si devorati.
:52:05
Eu n-am fost martor la maceluri,
:52:08
dar a doua zi, nu tu oameni-lup, nu tu cadavre...
:52:11
doar sange.
:52:14
Chestia cu sprancenele unite e o prostie,
:52:17
paranoia din evul mediu.
:52:18
cat despre gloantele de argint, nimeni
nu a ajuns atat de aproape sa incerce.

:52:21
M-ai avut.
:52:23
Mai incet, "Lingura".
Megan are dreptate aici...

:52:26
Inca nu m-ai convins...
:52:28
ca nu sunt niste scapati de la azilul local...
:52:30
care au uitat sa se rada si sa-si taie unghiile.
:52:32
Dar ei sunt afara, iar noi inauntru
orice ar fi sau n-ar fi...

:52:35
nu ne afecteaza situatia imediata.
:52:37
Astea-s barbi.
:52:39
Fix barbi.
:52:41
- Altceva?
- Da.

:52:43
Ce inseamna ''barbi''?
:52:44
Barbi...
abureli, rahaturi.

:52:46
Nu prea bine.
:52:47
Bine. Mai trebuie sa stiu ceva?
:52:52
Limbajul-cod. Daca vrei sa fii exacta.
:52:54
Sus il ai pe sgt Wells, pe care ...
:52:56
deja-l stii si pe dinauntru si pe dinafara.
:52:58
Îl ai pe "Lingura" acolo.
Cavalerul borâtor, Terry.

:53:01
Asta mare cu toporul e Joe.
:53:04
N-ai uitat pe nimeni?
:53:07
Ryan.
:53:09
Capitanul Ryan nu face parte din trupa noastra.
:53:13
Prezenta lui aici e destul de tulbure.
:53:17
Daca v-as putea lamuri as face-o.
:53:22
Dar sunt doar un soldat ...
:53:24
ca si tine.
:53:25
Fara grade,
fara insigne.

:53:28
Un costum de uniforma nu te face soldat.
:53:31
E de la Operatiuni Speciale.
:53:33
Echipa lui a fost casapita asta noapte.
:53:36
- El e singurul supravietuitor.
- Te-as sfatui sa eviti...

:53:38
felul asta de interogatoriu , soldat Cooper.
:53:41
Acum faci apel la grad, capitane?
:53:43
Poti sa ti-l bagi direct in cur!
:53:46
Spun ca prezenta mea aici, e neesentiala
:53:50
... avand in vedere ca sunt in la fel
de mult cacat ca si voi.

:53:52
Suntem toti in acelasi cacat.
:53:55
Si avem nevoie unul de celalalt.
:53:57
Ma indoiesc ca am nevoie de tine.
:53:58
Ai avut nevoie, acu 2 ore!

prev.
next.