Empire
Преглед.
за.
за.
следващата.

:39:02
само пада в капана си.
:39:03
Дръж си устата затворена.
:39:05
Не мисли за нищо. Опитай се
да се отпуснеш. Не ги слушай.

:39:08
Всичко, което казват е лъжа.
:39:11
Ще ти кажат, че имат свидетели,
че твоите хора са те предали.

:39:15
Всичко е лъжа.
:39:16
Ако беше вярно, нямаше да
се занимават с всичко това.

:39:19
Човече, обадих се на всички.
:39:21
Вече нямаше към кого да
се обърна, освен Джак.

:39:24
Той изпрати адвоката си, една
стара бяла котка на име Боби Голд,

:39:28
и по този начин излязох.
:39:30
Да се махаме оттук. Да тръгваме.
Измъкнете го оттам.

:39:44
Адски студено е.
:39:47
- Благодаря, че дойде.
- Всичко е под контрол.

:39:50
- Ще се оправят ли нещата?
- Да.

:39:53
Не би трябвало да
имаш повече проблеми.

:39:55
Случаят е скапан. Те го знаят.
:39:57
Ако някой те разпитва,
ако някое ченге те доближи,

:40:02
веднага ми се обади.
:40:06
- Трябва да бягам.
- Добре. Много ти благодаря.

:40:12
Знаеш, че поемам голям
риск за да работя с теб.

:40:15
- Знам, човече.
- Това не може да се случи.

:40:16
- И аз поемам риск с теб.
- Знам.

:40:19
Ако това се повтори,
сделката се разваля. Ясно ли е?

:40:22
Добре. Да.
:40:23
Момичетата ни чакат.
Искаш ли да излезем?

:40:26
- Добре, както кажеш.
- Хайде.

:40:41
Мястото е невероятно.
Много ще ви хареса.

:40:44
Знаеш ли какво?
Много "борикуас" идват тук.

:40:47
- Много какво?
- "Борикуас".

:40:49
"Борикуас", Вик. Остави я на мира.
Знаеш какво иска да каже.

:40:53
Това е Майк. Помниш ли Майк?
Беше тук миналия път.

:40:56
- Да, помня.
- Тя е тежка работа, човече.


Преглед.
следващата.