1:01:00
	Дадох ти цял екип за да ги
ръководиш, а не за да ги
пращаш на самоубийствена мисия.
1:01:04
	Ти се самоубий, но недей да по да
повличаш Джей и Чеда със себе си!
1:01:07
	Как да си въртя бизнеса
ли се опитваш да ми кажеш?
1:01:10
	Нещо повече, човече.
Аз ти дадох шибания бизнес.
1:01:13
	Преди да дойда аз, ти беше нищо!
1:01:15
	Какво знаеш ти по дяволите?
Не си идвал от месеци!
1:01:18
	Избягваш шибания квартал.
1:01:20
	Мислиш си, че нещата са същите.
Но знаеш ли какво?
1:01:22
	Таза работа е различна.
Всичко си е наше.
1:01:25
	Джими, ти не ме слушаш.
Не ме слушаш, човече.
1:01:28
	Ла Колумбиана не си играе.
Тя ще те подгони.
1:01:31
	Ла Колумбиана.
Ще й дам шибаните си топки.
1:01:33
	Чеда, Джей, чуйте ме.
1:01:35
	Казвам ви. За него всичко свърши.
1:01:37
	Те ще го убият. Разбирате ли?
1:01:39
	Никой да не пипа нищо.
1:01:41
	Нека ти кажа нещо, Джими.
1:01:43
	Нямам намерение да
ти държа красиви речи.
1:01:47
	Разполагаме само със себе си.
Разбираш ли?
1:01:48
	Ние сме в лайната.
Копелетата са мъртви.
1:01:51
	Няма как да ги върнат.
Имат етикетчета на краката.
1:01:53
	Няма ги. Всичко е свърши.
1:01:55
	Сега трябва да се знае,
1:01:56
	дали си на наша страна
или си с онези копелета.
1:02:00
	- Не е толкова просто.
- Точно толкова просто е.
1:02:02
	Помниш ли когато
ми поправи видеото?
1:02:04
	Ти го поправи, а аз го прецаках.
1:02:08
	Без значение колко беше зле,
ти го поправи, аз го прецаках.
1:02:11
	Ти го поправи, аз го прецаках.
1:02:14
	Поправи това.
1:02:21
	Мислиш, че си ме прецакал, нали?
1:02:23
	Искаш да докажеш нещо,
1:02:25
	но може би не са ти
казали какво да правиш?
1:02:27
	Начука си го яко.
1:02:29
	- Знаеш ли какво мисля?
- Какво мислиш?
1:02:32
	Мисля, че затова е всичко.
1:02:34
	Мисля, че изобщо не ти пука за Джей,
Чеда, мен... за никой.
1:02:38
	Знаеш ли за какво те
е било грижа винаги?
1:02:40
	Виктор Шибания Роса!
Ето за какво ти пука!
1:02:44
	- Точно така.
- Изобщо не те е грижа за нас!
1:02:46
	Всичко за теб е пари. Знаеш ли защо?
1:02:48
	Отиде в бял квартал, но винаги
ще си останеш латиноамериканец.
1:02:51
	В кръвта ти е, копеле.
1:02:53
	Можеш ли да дадеш гаранции?
Можеш ли да гарантираш, че
кръвта ми ще си остане във вените?
1:02:57
	Можеш ли да го направиш?