Empire
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:00
- Не е толкова просто.
- Точно толкова просто е.

1:02:02
Помниш ли когато
ми поправи видеото?

1:02:04
Ти го поправи, а аз го прецаках.
1:02:08
Без значение колко беше зле,
ти го поправи, аз го прецаках.

1:02:11
Ти го поправи, аз го прецаках.
1:02:14
Поправи това.
1:02:21
Мислиш, че си ме прецакал, нали?
1:02:23
Искаш да докажеш нещо,
1:02:25
но може би не са ти
казали какво да правиш?

1:02:27
Начука си го яко.
1:02:29
- Знаеш ли какво мисля?
- Какво мислиш?

1:02:32
Мисля, че затова е всичко.
1:02:34
Мисля, че изобщо не ти пука за Джей,
Чеда, мен... за никой.

1:02:38
Знаеш ли за какво те
е било грижа винаги?

1:02:40
Виктор Шибания Роса!
Ето за какво ти пука!

1:02:44
- Точно така.
- Изобщо не те е грижа за нас!

1:02:46
Всичко за теб е пари. Знаеш ли защо?
1:02:48
Отиде в бял квартал, но винаги
ще си останеш латиноамериканец.

1:02:51
В кръвта ти е, копеле.
1:02:53
Можеш ли да дадеш гаранции?
Можеш ли да гарантираш, че
кръвта ми ще си остане във вените?

1:02:57
Можеш ли да го направиш?
1:03:15
- Как е?
- Какво става, човече?

1:03:17
Радвам се, че се обади.
1:03:19
Да, разбира се. Какво става?
1:03:22
Не знаеш и половината.
1:03:25
- Нещата здраво се объркаха.
- Какво се е объркало? Какво става?

1:03:33
Не знам. Просто...
1:03:36
Не ме разбирай погрешно,
човече, но мисля, че...

1:03:39
Не знам. Може би съм малко... Може
би тази сделка не е по силите ми.

1:03:43
- Може би се надценявам.
- Това е абсурдно.

1:03:46
Всичко ще бъде чудесно.
1:03:48
- Нещата изглеждат наистина добре.
- Не, просто...

1:03:52
Ще имаш повече от достатъчно пари.
1:03:54
Моите хора са истински впечатлени.
1:03:56
Всичките са се натряскали
и заспали в момента.


Преглед.
следващата.