Empire
prev.
play.
mark.
next.

1:06:00
Teším sa, že si zavolal, kámo.
1:06:02
Hej, jasne.
Èo sa deje?

1:06:06
Nevieš z toho polovicu, kámoš.
Neviem, je to...

1:06:09
- Oh, kámo. Veci sa nejako dokurvili.
- Èo sa dokurvilo? Èo sa deje?

1:06:17
Sám neviem. Proste som...
1:06:20
Neber to v zlom, kámo,
ale proste si myslím...

1:06:24
Neviem. Možno som trochu... Možno je
ten kšeft pre mòa trochu silná káva.

1:06:27
- Možno mi to trochu prerastá cez hlavu.
- To je smiešne.

1:06:31
Všetko klape v pohode, jasné?
1:06:33
- Vyzerá to ve¾mi s¾ubne.
- Nie, je to proste...

1:06:37
Budeš ma viacej peòazí,
než dokážeš minú.

1:06:39
Všetci sú tu z toho vzrušení.
1:06:41
Sú z toho hotoví a teraz spia.
1:06:43
Ide proste o to...
1:06:46
Kurva. Nevidel som Carmen už vyše
týždòa, kámo. Ani som s òou nehovoril.

1:06:50
Ona nechce...
1:06:52
Trèím v tomto skurvenom apartmáne úplne
sám. Pomaly tu prichádzam o rozum.

1:06:56
- Trasie ma, vieš?
- Poèúvaj ma.

1:06:57
Všetko sa to s Carmen urovná.
V poriadku?

1:07:01
Teraz je to tu všetko bláznivé. Pracujem
na našom obchode tak, ako sme sa dohodli.

1:07:04
A keï sa dozvie, ko¾ko mᚠkurva
peòazí, tak ju to prejde.

1:07:08
Všetko bude v pohode.
1:07:09
Hej. Urèite bude fantasticky, kámo.
1:07:12
Bude to ako v riti, vieš?
1:07:15
Stále si ešte v tom pekle?
1:07:16
Hej. Stále som na tom...
1:07:18
kurevsky bláznivom mieste na Malibu.
1:07:21
Je to tu neskutoèné. Stojím si tu
na verande a proste tu len tak nasávam.

1:07:25
Veï to poznáš, kámo.
Budeme ma to¾ko prachov...

1:07:28
že nebudeme kurva vedie,
èo s nimi robi, no nie?

1:07:30
- Presne tak.
- Áno.

1:07:32
Na to vezmi jed, kámo.
Roznesieme toto mesto, jasné?

1:07:35
A potom sa kurva poriadne zabavíme.
1:07:38
- Ale pre istotu mi ešte zavolaj, kámo.
- Pre istotu.

1:07:41
Tak dobre. Maj sa.
1:07:50
Ahoj, Trish. Poèuj...
1:07:52
Zlatko, môžem sa a na nieèo opýta?
1:07:56
Je lepšie sedie tu a by takto
nešastná, alebo by niekde s ním?


prev.
next.