Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Han tog mig med til alle dine kampe.
Har du set det foto der?

:48:03
Jeg var med til den kamp.
Det var den hvor du blev skadet.

:48:07
Det var begyndelsen på enden.
:48:09
Da det store skrummel af en bakspiller,
fjernede min brusk.

:48:12
Han var engelsk, selvfølgelig.
Det svin.

:48:15
Men inden jeg forlod banen, lykkedes mig..
:48:18
..at sparke ham, hvor hans nosser ville
have været, hvis han havde haft nogen.

:48:21
Godt gået af dig.
:48:23
Under alle omstændigheder..
:48:25
..jeres sag er interessant.
:48:28
Håbløs, men interessant.
:48:31
Tror du virkelig den er håbløs?
:48:33
Denne sag er hvad jeg plejede
at kalde en rigtig "Skt. Jude".

:48:36
Hvorfor "Skt. Jude"?
:48:37
Fordi Skt. Jude er den hellige
beskytter af håbløse sager.

:48:42
Så vidt jeg husker, har du vundet
en del Skt. Jude sager i din tid.

:48:48
Ja, det har jeg vel..
:48:52
Pensionist tilværelsen må være
dræbende kedelig for en mand som dig.

:49:11
De herrer...
:49:14
Lad mig udbringe en skål..
:49:17
Retfærdighed og Skt. Jude.
:49:24
Jeg er Desmond Doyle..
:49:26
..far til Evelyn Doyle, der har været i
Deres varetægt uden mit samtykke.

:49:30
Jeg beder dem udlevere
min datter, omgående.

:49:33
Mr. Doyle, du kan ikke få din datter.
:49:38
I så fald vil min advokat,
Mr. Michael Beattie..

:49:41
..overrække dem en stævning,
om at møde i retten..

:49:43
..skrevet af min procederende advokat,
Mr. Nicholas Barron.

:49:48
Behørigt overrakt.
:49:50
Behørigt vidnet.
:49:52
Mange tak, Søster.
Det er alt for nu.


prev.
next.