Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
- Her kommer de. Lad os få et billede.
- Specielt af den lille pige.

:52:04
- Kom nu.
- Få et af dem alle tre sammen.

:52:09
- Far, jeg scorede et mål i gælisk.
- Far.

:52:12
Min skat. Du ser pragtfuld ud.
:52:16
- Far, jeg kan godt lide dine nye sko.
- Tak, Evelyn.

:52:21
Ferris har ikke ændret sig så meget.
Det gamle grød omslag.

:52:26
Han har altid lignet Turin Shroud.
:52:29
Vi plejede at kalde ham "Ferris Ilder"
:52:32
Hvilket er en fornærmelse mod gnaveren.
:52:34
Mr. Barron, du repræsenterer
anklageren, Desmond Doyle?

:52:38
Ja, Deres Nåde.
:52:40
Vi hævder, at distrikts domstolens
høring den 10. januar i år..

:52:44
..misledet anklageren,
Mr. Desmond Doyle.

:52:48
Vi refererer til optegnelsen i sagen,
hvor i dommeren udtrykker sit håb..

:52:52
..om, at Mr. Doyle ikke skal have
sine børn anbragt for længe.

:52:56
Desværre har det ikke været tilfældet her.
:53:01
"Børnenes lov" af 1941 fastslår..
:53:04
..at medmindre ægtefællen er død,
hvilket ikke er tilfældet her..

:53:09
.. er samtykke fra begge
forældre nødvendigt.

:53:13
Dette er grundlaget for vores sag, Deres Nåde.
:53:18
Paragraffen i "Børnenes lov"..
:53:20
..skal forstås helt bogstaveligt.
:53:24
"Begge forældre" betyder netop det.
:53:28
Jeg mener derfor, at anklageren
Desmond Doyle ikke har ret.

:53:33
Mange tak, Dommer Hall.
:53:35
Dommer McLaughlin?
:53:36
Modstræbende, må jeg konkludere,
at jeg også finder..

:53:40
..anklagerens påstand forkert
og fastslå Ministerens beslutning.

:53:46
- Vi har tabt.
- Det er simpelthen latterligt.

:53:49
- Ro i retten.
- I rådne lus, lad hans børn komme hjem.

:53:52
Ro, ellers rydder vi salen.
:53:55
- Ro i retten!
- Han elsker det her. Den gnaver.


prev.
next.