Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

1:04:05
Sestro, zašto i
mene ne ošišate?

1:04:08
Ostale djevojèice ste ošišali.
1:04:10
Dijete moje, ostali se
ne pojavljuju u novinama.

1:04:13
Zašto bi to bilo važno?
1:04:15
Ne mislim da biste se drukèije
trebali ponašati prema meni

1:04:17
samo zato što je moj
tata postao slavan.

1:04:19
Ali, nije li nam rekao
da te ne ošišamo?

1:04:22
Da, i rekao je da
me pustite kuæi,

1:04:25
no niste ga poslušale.
1:04:28
Sestri Theresi se ne bi
svidjelo da te ošišam.

1:04:33
Ja æu objasniti tati,
ako se naljuti.

1:04:35
A tko æe objasniti sestri
Theresi ako se i ona naljuti?

1:04:38
Vi, sestro.
1:04:40
Hugh Canning, uživo
ispred Vrhovnog suda,

1:04:45
prvoga dana ovoga
povijesnog suðenja.

1:04:48
Stigao je službeni auto.
1:04:52
To je Ministar prosvjete
1:04:54
koji izgleda kao da
bi radije bio drugdje.

1:04:58
Èini se da se tako osjeæaju
vojnici prije odlaska u bitku.

1:05:02
Jesi li živèan?
1:05:03
Živèan? Vodit æu
sluèaj kakav

1:05:06
još nije viðen u povijesti
zakonodavstva.

1:05:09
Ako ne uspijem, gotov sam.
-Ali ako dobiješ sluèaj,

1:05:12
postat æeš besmrtan!
1:05:13
Uæi æeš u povijest.
1:05:16
I pomoæi æeš ovoj zemlji
da izaðe iz Srednjeg vijeka.

1:05:22
Krunica?
1:05:24
Mislio sam da niste vjernik.
1:05:26
Nisam.
1:05:29
Kada obznane presudu, pomoæi
æe mi da brojim glasove.

1:05:34
Zapamti, Nick,
1:05:36
neka te srce vodi. -Da.
1:05:38
Sjedit æu u galeriji
da me glodavac ne vidi.

1:05:41
Hvala, Tome.
1:05:43
Sretno. -Hvala na svemu.
1:05:53
Neka bitka poène.
1:05:55
Je li u redu?
1:05:57
U redu je.
1:05:59
Je li istina, g. Ministre,

prev.
next.