Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

1:21:00
Sunt surprinsã cã nu ºtii asta, fiind avocat.
1:21:03
Sora Brigid a spus adevãrul în aceastã salã...
1:21:06
cã te-a ridicat de pe jos când ai
cãzut de pe scãri.

1:21:10
Nu. Nu-i adevãrat. Sper sã meargã la
confesional în curând.

1:21:17
-Vreþi sã auziþi o rugãciune pe care am spus-o asearã?
-Nu vrem.

1:21:20
Nu chiar, domnule Wolfe.
1:21:22
Asta ne ajutã sã-i evaluãm personalitatea.
1:21:26
Evelyn, spune rugãciunea, te rog.
1:21:31
"Doamne Dumnezeule,"
1:21:33
"tu conduci lumea cu înþelepciune ºi iubire."
1:21:36
"ascultã ruga noastrã pentru þara noastrã"
1:21:39
"frumoasa þarã a Irlandei."
1:21:42
"Prin sinceritatea cetãþenilor, ºi înþelepciunea celor
care ne guverneazã,"

1:21:46
"fie ca pacea,"
1:21:49
"ºi adevãrul ºi justiþia sã încolþeascã pe acest pãmânt."
1:21:52
Amin.
1:21:56
-Te-a ajutat mult.
-Mulþumesc.

1:21:58
Mulþummesc, Evelyn. Eºti liberã.
1:22:01
A sosit ziua cea mare.
1:22:04
Ziua pe care Desmond Doyle ºi copii lui,
precum ºi toatã þara

1:22:08
a aºteptat-o.
1:22:10
Este ziua în care Desmond va afla
1:22:14
dacã va putea primi copii înapoi sau nu.
1:22:16
Sorã, de ce nu putem merge la judecãtorie azi?
1:22:19
Pentru cã nu vor sã se repete scenele anterioare.
1:22:23
Judecãtorul Primar al oraºului Dublin a sosit
în limuzina sa oficialã,

1:22:28
care e una frumoasã, nu am ce zice.
1:22:31
Trebuie sã vã amintesc cã niciodatã pânã acum
1:22:34
nu s-a gãsit vreo lege care sã contrazicã
Constituþia irlandezã,

1:22:39
cum se va întâmpla azi dacã Desmond Doyle câºtigã.
1:22:50
Acum rog judecãtorul Ferris sã
spunã sentinþa sa.

1:22:55
Argumentele domnului Wolfe m-au convins

prev.
next.