Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Zákon o deoch z roku 1941 jasne udáva,
:55:03
že ak nie je manželský partner zosnulý,
èo v tomto prípade nie je,

:55:08
tak je potrebný súhlas oboch rodièov.
:55:11
A to je podstata nášho prípadu,
vaša ctihodnos.

:55:17
Znenie Zákona o deoch...
:55:19
musí by pochopené v jeho presnom
gramatickom význame.

:55:24
"Oboch rodièov", a to znamená presne to.
:55:28
Preto navrhujem rozhodnú
v neprospech žalobcu, Desmonda Doyla.

:55:32
Ïakujem, sudca Hall.
:55:34
Sudca McLaughlin?
:55:36
Po malom uvážení sa tak isto
musím vyslovi proti žalobcovi

:55:40
a potvrdi ministrove rozhodnutie.
:55:46
- Prehrali sme.
- To je absurdné!

:55:49
- Prosím o k¾ud v súdnej sieni!
- Vy prašivé vši. Nechajte tie detí ís domov.

:55:53
Ticho, lebo dám vyprázdni súdnu sieò.
:55:55
- Ticho v súdnej sieni!
- Toto ob¾ubuje, hlodavec jeden.

:56:03
Je nesporné,
:56:05
že èas 10, odstavec 1
Zákona o deoch z roku 1941,

:56:10
požaduje súhlas oboch rodièov.
:56:13
Z dôvodu absencie takéhoto súhlasu,
Evelyn Doylová a jej bratia...

:56:17
zostanú v opatere,
až pokia¾ nedovàšia 16 rokov.

:56:21
Ocko!
:56:22
Okrem toho sa tento súd rozhodol,
:56:25
že keïže Zákon o deoch nemá
žiadny iný možný výklad,

:56:29
tak akéko¾vek odvolanie
bude stratou èasu súdu.

:56:33
A práve preto sa odvolanie zakazuje.
:56:36
- Tak to nie, ty zablšený potkaní ksicht!
- Kto to povedal?

:56:44
Bol si to ty, Connolly?
:56:50
Tu je Hugh Canning,
muž, ktorý objavil Doylov príbeh...

:56:53
a momentálne sleduje
jeho senzaèný nový vývoj.

:56:56
Nechajte ich.
:56:57
Ruky preè od mojich detí!

prev.
next.