1:06:00
- Poïme si vybra nau výhru.
- Správne.
1:06:04
Desmond, vyhrali sme zopár drobných, èo?
1:06:07
- Ako to ide s Bernadettou?
- Skvele.
1:06:10
Spýtal som sa jej, èi sa so mnou vráti
do Ameriky, keï sa tento prípad skonèí.
1:06:15
Váne?
1:06:17
A èo na to ona?
1:06:19
Povedala, e si to musí premyslie.
1:06:24
Povedal som jej, e sa môe
ku mne presahova.
1:06:26
- Naozaj?
- Hej.
1:06:28
A èo na to povedala?
1:06:29
Povedala, e si to musí premyslie.
1:06:36
- Kto vie, ako sa rozhodne.
- Fatima Mansions versus USA.
1:06:41
aký výber.
1:06:48
Sestra, preèo neostriháte
vlasy aj mne?
1:06:50
Ostrihala ste ich vetkým.
1:06:52
Pretoe oni na rozdiel od teba
nemajú fotografie vo vetkých novinách.
1:06:56
A preèo by sa kvôli tomu
mali robi rozdiely?
1:06:58
Nemyslím si, e by som mala by upravená
iba preto, lebo je môj ocko slávny.
1:07:02
Ale tvoj ocko nám kázal,
aby sme ti vlasy nestrihali.
1:07:05
Áno, a nekázal vám tie,
aby ste ma pustili domov?
1:07:08
To ste u do úvahy nabrali.
1:07:11
Pozri....
1:07:12
Ak by som ti ostrihala tvoje vlasy,
tak by to sestru Terezu vôbec nepoteilo.
1:07:16
Budem to musie vysvetli ockovi,
keï u príde na to.
1:07:19
A kto to vysvetlí sestre Tereze,
keï u príde na to?
1:07:22
Vy, sestra.
1:07:24
Spred budovy Najvyieho súdu sa vám
naivo hlási reportér Hugh Canning...
1:07:29
...v prvý deò tohoto historického
prípadu.
1:07:33
Práve dorazilo ve¾kolepé
vládne vozidlo
1:07:36
s ministrom kolstva.
1:07:39
Vyzerá akoby chcel dnes by
radej niekde inde.
1:07:43
Takéto pocity musí ma vojak
tesne pred bitkou.
1:07:47
- Nervózny?
- Nervózny?
1:07:49
Práve sa pokúam tvori
dejiny práva...
1:07:51
robením nieèoho, èo som nikdy predtým nerobil
a keï zlyhám, tak som u viac nepouite¾ný.
1:07:56
Ale ak vyhrá, chlapèe,
tak si nesmrte¾ný.
1:07:59
Bude v uèebniciach dejepisu.