Evelyn
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
-Eileen, doði ovamo.
-Šta se dešava?

:51:03
''Desmond Doyle, slikar i dekorater
iz Fatima Mansions, Dablin...

:51:07
''je otac pun ljubavi koji samo želi
da provodi vreme sa svojom decom...

:51:11
''ali vlada mi ne dozvoljava.
:51:13
''Desmond ima slatku
mau æerku, Evelyn....''

:51:21
Bar su zakazali datum za saslušanje.
To je prvi korak.

:51:24
Malo nežnog pritiska je uspelo.
:51:27
Morali smo da damo ministru
udarac u njegovo debelo dupe.

:51:30
Šta radimo sada?
:51:32
Ti treba sebe da središ.
Štampa možda želi tvoje slike.

:51:37
Pokušaj da namestiš kosu, ležerno.
:51:39
Obrij se.
:51:41
Izgledaj kao da nisi upravo ispao iz kreveta.
Koristi mene kao model ako želiš.

:51:45
I kupi sebi nove cipele
pre nego odemo na sud.

:51:49
-Nove cipele?
-Da.

:51:50
Znam sudije koje sude o èovekovom karakteru
na osnovu cipela.

:52:01
-Evo dolaze. Da napravimo snimke.
-Posebno male devojèice.

:52:05
-Hajde.
-Skupite njih troje, sada.

:52:09
-Tata, dao dam gol u Gaelic!
-Tata.

:52:13
Moj dragi! Izgledate divno.
:52:16
-Tata, sviðaju mi se tvoje nove cipele.
-Hvala, Evelyn.

:52:21
Ferris se nije mnogo promenio od kada ga
znam. Kao stara obloga.

:52:26
On je uvek izgledao kao Turin Shroud.
:52:30
Mi smo ga zvali ''Ferris Ferret.''
:52:32
Što je uvreda za glodara.
:52:35
Gospodine Barron, vi predstavljate
molioca, Desmond Doyla?

:52:39
Da, visosti.
:52:40
Mi tvrdimo da je sudija u Okružnom sudu
na saslušanju Januara 10 ove godine...

:52:45
pogrešno uputio molioca,
gospodina Desmond Doyla.

:52:49
Ukazujem na beleške sa tog sluèaja
kada je sudija izrazio svoju nadu...

:52:53
da gospodin Doyle neæe ostaviti
svoju decu pod starateljstvom dugo.

:52:57
Tužno, ali to ovde nije sluèaj.

prev.
next.