Evelyn
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

1:15:03
och slog ditt ansikte
när du ramlade ner för trapporna?

1:15:06
Nej, sir.
1:15:07
Tänk tillbaka på mars månad.
1:15:10
Tydligen så var Syster Felicity
tvungen att ge dig några huvudvärktabletter.

1:15:13
Stämmer inte det?
1:15:15
-Jo, sir, det gjorde hon.
-Och varför gjorde hon det?

1:15:17
Därför att mitt ansikte var svullet
och svart och blått.

1:15:19
Därför du hade ramlat nerför trappan.
1:15:22
Nej. Det är vad Syster Brigid har sagt.
1:15:25
Enligt Syster Felicity,
gjorde du inget försök...

1:15:27
att förneka att du hade ramlat nerför
trappan och slagit ditt ansikte.

1:15:34
Du sa inget annat, eller hur?
1:15:36
Nej.
1:15:38
Jag menar, jo.
1:15:39
Jag har blandat ihop allt.
1:15:41
Så det som egentligen hände..
1:15:43
var precis det som Syster Brigid sa
hade hänt.

1:15:47
Och du hittade på en historia
i ditt brev till din pappa...

1:15:51
därför att du ville bort från
St. Josephs...

1:15:53
och du trodde att en liten
lögn skulle hjälpa.

1:15:55
Jag ljög inte.
Jag hittade inte på.

1:15:58
Jag förstår att det måste vara en
hemsk upplevelse för dig, Evelyn...

1:16:02
att vara en liten flicka i en sådan
här stor domstol.

1:16:05
Men du får inte vara rädd. Fastän du är
ensam inför alla dessa människor.

1:16:23
Jag är inte rädd längre, herr Domare,
och jag är inte ensam.

1:16:27
Min farfar är här hos mig.
1:16:30
Titta. Han låter oss få veta
att han är här.

1:16:34
Herr Domare, barnets farfar
dog för några månader sedan.

1:16:37
Hon har uppenbarligen en mycket...
1:16:39
livlig fantasi.
1:16:43
Nu, barn...
1:16:45
låt mig fråga dig en sista gång...
1:16:48
minns du när du ramlade i korridoren
och slog ditt ansikte i trappan?

1:16:52
Nej, jag ramlade inte nerför trappan.
1:16:54
Jag tänkte säga till Syster Felicity
vad som egentligen hände...

1:16:58
men då tänkte jag att
det skulle bara ge Syster Brigid problem.


föregående.
nästa.