Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

:12:00
Sotul Dvs este un barbat fermecator,
Dna Whitaker.

:12:03
Multumesc. Si noi suntem cam
indragostite de el.

:12:06
Acum, va rog, nu intrati?
Simtiti-va ca acasa.

:12:10
Banuiesc ca nu imi pot inca imagina...
:12:13
de ce ati dori un interviu cu cineva
precum mine de la bun inceput.

:12:17
Cititorii Gazetei Saptamanale,
Dna Whitaker...

:12:21
femei ca dumneata...
:12:24
cu familii si case de intretinut.
:12:27
O revista de societate...
:12:30
nu are nevoie sa fie o fituica de barfe.
:12:34
Sunteti mandra sotie...
:12:36
a unui director de vanzari de succes...
planificand petreceri,

:12:41
si pozand langa sot
in reclame.

:12:45
Pentru toti cei de-aici din Connecticut,
:12:48
sunteti Dl si Dna Magnatech.
:12:53
Multumesc.
Sunt flatata.

:12:55
Dar, cu-adevarat, viata mea este precum
a oricarei sotii sau mame.

:13:01
De fapt, nu cred ca mi-am,
ca mi-am dorit vreodata ceva...

:13:09
Ce s-a intamplat, draga?
:13:12
Cred ca tocmai am vazut pe cineva
trecand prin curtea noastra.

:13:22
Cine Dumnezeu...
:13:29
Oh, vai... Dna Whitaker,
poate ar trebui sa chemati politia.

:13:33
Scuzati-ma.
:13:35
Te pot ajuta?
:13:40
Cine esti?
:13:42
Ma scuzati, domnita. Numele meu e
Raymond Deagan... fiul lui Otis Deagan.

:13:47
Doar luam cateva lucruri de-ale...
:13:50
Oh, esti fiul lui Otis.
:13:52
Da.
:13:55
I-Imi pare nespus de rau ca
ti-am vorbit intr-o asa maniera.

:13:59
Nu stiam cine e in curtea mea.

prev.
next.