Far from Heaven
prev.
play.
mark.
next.

:13:01
De fapt, nu cred ca mi-am,
ca mi-am dorit vreodata ceva...

:13:09
Ce s-a intamplat, draga?
:13:12
Cred ca tocmai am vazut pe cineva
trecand prin curtea noastra.

:13:22
Cine Dumnezeu...
:13:29
Oh, vai... Dna Whitaker,
poate ar trebui sa chemati politia.

:13:33
Scuzati-ma.
:13:35
Te pot ajuta?
:13:40
Cine esti?
:13:42
Ma scuzati, domnita. Numele meu e
Raymond Deagan... fiul lui Otis Deagan.

:13:47
Doar luam cateva lucruri de-ale...
:13:50
Oh, esti fiul lui Otis.
:13:52
Da.
:13:55
I-Imi pare nespus de rau ca
ti-am vorbit intr-o asa maniera.

:13:59
Nu stiam cine e in curtea mea.
:14:02
-Oh, nu-i nevoie.
-Cum e tatal tau? Stiu ca era in spital.

:14:08
Da, ei bine,
:14:11
mi-e teama ca tatal meu a murit.
:14:15
Oh...
:14:16
N-am stiut.
Imi pare atat de rau.

:14:21
Te rog, accepta sincerele noastre condoleante.
:14:23
tatal tau a fost un om minunat, dedicat.
:14:29
-Va multumesc.
-Dna Whitaker?

:14:32
-Bucatarul la telefon.
-Oh, multumesc, Sybil.

:14:35
-Imi cer scuze. Ma scuzati o clipa?
-Desigur.

:14:43
Dna Leacock,
imi pare nespus de rau.

:14:46
-Mai lipsesc doar un minut.
-E in regula, draguto.

:14:59
-Buna dimineata, Magnatech International?
-Va pot transfera convorbirea?


prev.
next.