Friday After Next
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:27:01
Só sentarmo-nos aqui e esperar...
e que entre alguém.

:27:04
Maldição!
:27:06
Eu não!
Esta merda é aborrecida, meu.

:27:08
Bem!
Eu gosto de me aborrecer!

:27:09
Dinheiro fácil para nós!
:27:11
Espero que não entre ninguém
o dia todo.

:27:13
Assim ficaremos aqui sentados,
olhando as mulheres.

:27:15
És demais!... Cuidado!
:27:21
Eu não vou ficar aqui sentado!
Ouviste o que o Molly disse!...

:27:24
...Somos guardas do Top Fligh Security,
a cuidar do mundo.

:27:28
...Não só a olhá-lo.
:27:32
O mundo necessita de segurança, Greg!
:27:36
Ok, Day. Fica calmo...
Baixa o tom.

:27:39
Não deixes que esse tipo te excite
e recebas um disparo aqui!

:27:43
Não somos nada de "Top Fligh Security",
salvando o mundo...

:27:45
...somos Greg e Day Day!
:27:47
Assim fica frio e relaxa...
:27:49
Soubeste o que aconteceu com
os últimos guardas de segurança!

:27:51
- Nem sequer soubeste o
que aconteceu com eles!

:27:54
Como posso eu ter sabido?
:27:56
Faz apenas o teu trabalho...
e eu faço o meu!

:28:00
Merda! Não há problema!
:28:02
- Eu farei o meu trabalho!
- Não há problema!

:28:05
Tira o pé da prateleira!
:28:15
Bingo! Já consegui acção!
:28:18
O que aconteceu?
:28:35
Vocês têm que ir, com toda
essa merda, desta esquina!

:28:40
Desculpe-me senhor...
O que acaba de dizer?

:28:42
Disse que têm que se
mexer desta esquina!

:28:44
Você, é melhor cuidar do seu vocabulário.
Porque está a falar para a graça de Deus.

:28:48
Isso é verdade! - E eu quero que saibam com
quem vocês estão a falar...

:28:51
...somos da Top Fligh Security!
:28:54
Detém-na Day Day!. Não pode falar
dessa maneira com estas anciãs!

:28:56
Anciãs?
:28:57
Só fazes asneira para ti e
do teu maldito trabalho.

:28:59
Agora mexam-se e levem
essa merda...!


anterior.
seguinte.