Full Frontal
Преглед.
за.
за.
следващата.

:11:00
Ще ви какво има.
:11:03
Работя в едно списание.
:11:05
Това списание е много добро.
:11:08
Има много високи изисквания.
:11:10
Мисля, че вършат
много добра работа,

:11:11
но за мен, човека, който го ръководи,
:11:14
не е много умен.
:11:15
Да си остане между нас,
:11:17
но не мисля, че е много умен.
:11:19
Мисля, че инстинктите
му са подвеждащи

:11:21
и го смятам за... голям задник.
:11:25
Загубих темперамента си в карането.
:11:29
Загубих темперамента си,
:11:31
който не бих нарекла пътна ярост,
:11:33
но все пак се ядосвах докато карах,
:11:37
заради другите хора.
:11:40
Караха направо нелепи коли.
:11:43
Коли, които не им подхождат.
:11:58
Не харесвам особено работата си.
:12:00
Замислих се да се
занимавам с нещо друго.

:12:02
Харесвам парите.
:12:04
Дори не ги харесвам чак толкова.
:12:06
По-добре да си намеря
по-хубава работа.

:12:10
Лий е амбициозна, умна, красива,
:12:12
винаги е била такава
:12:14
и винаги се е справяла добре.
:12:16
Явно напълно се владее.
:12:28
Здравей.
- Здравей.

:12:29
Кафе.
- Хер режисьор.

:12:31
Как си?
- Какво става?

:12:33
Репетираш нещо от 10
дни и е пълен боклук.

:12:36
Знам колко е трудно.
:12:39
Не, не. Виж сега.
:12:41
Знам накъде биеш.
:12:42
Първо, трябва да се извиня.
:12:44
Знам, че не трябваше да правя така,
:12:45
че бях напрегнат и
че ме обхвана лудост.

:12:48
Наистина се чувствам зле
заради това, което казах

:12:50
на приятеля ти. Знам, че е евреин
:12:52
и че попрекалих с нещата.
:12:54
Повярвай ми, но снощи
:12:55
се отвърза гнева ми
:12:57
и си помислих, че имам нов пристъп.
:12:59
Добре, добре.

Преглед.
следващата.