Full Frontal
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:07:02
По-добре е от тревата, нали?
1:07:04
Не, не.
1:07:06
Не разбирате.
1:07:07
Не съм пушила от години.
1:07:10
По дяволите!
1:07:12
Когато бях на 20, този китарист
1:07:15
искаше да пиша текстовете,
а той да свири

1:07:17
и всичките ни песни завършваха
1:07:19
с тези скапани рими.
1:07:21
Хедър. Той ще се оправи, нали?
1:07:24
Да, ще се оправи.
1:07:30
Тези ще ги изхвърляш ли?
1:07:37
Хареса ти,
1:07:39
а ми беше казал,
че не харесваш много неща.

1:07:40
Хареса ти и не
искам да ми разправяш,

1:07:43
че няма да правиш повече срещи,
1:07:44
защото точно това искам.
1:07:45
Говоря сериозно.
1:07:48
Виж, би ли могъл...
1:07:53
Сега е по-добре, много по-добре.
1:07:55
С Ед работихме върху това.
1:07:56
Обиколихме сцените.
1:07:57
И всичко това, за което ти спомена.
1:07:58
Съгласен съм с теб,
що се отнася до това за мен.

1:08:00
Няма да го направя.
1:08:01
Дори и да се молят, няма да стане.
1:08:04
Представям си,
че в дългосрочен план,

1:08:07
вероятно е добре
1:08:08
да се опитам да стана писател,
вместо актьор.

1:08:12
Като Пинтър, той е бил актьор.
1:08:15
Започнал е като актьор.
1:08:17
Все още понякога играе.
1:08:23
Тази работа е само за кратко!
1:08:31
Добре. Недей.
1:08:34
Разбрах.
1:08:36
Добре, благодаря.
1:08:49
Ако престанеш да ми казваш,
че в това с писмото има смисъл,

1:08:51
можеш да направиш каквото
си поискаш. Става ли?

1:08:53
Да.
1:08:55
Познаваш ли я?
1:08:56
Коя?
- Жената на Карл.

1:08:59
Не.

Преглед.
следващата.