Full Frontal
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
Pa, koje je?
Mislim... da je ljubimac?

1:15:02
-Ljubimac.
-Da, ljubimac.

1:15:04
Pa, ako je ljubimac...
U redu.

1:15:06
WOMAN: Ja sam Daisy Bufane.
1:15:08
Daisy Bufane?
1:15:10
Jo Jo Mountainview,
1:15:15
Ja bih bila Peavey Meander.
1:15:18
-Šta?
-Peavey Meander,

1:15:21
Meander,
1:15:22
-Thurston Craddock.
-Hmm.

1:15:25
Uh, Baron Von Hugecock
(velikokurasti).

1:15:30
Šta?
To... to je bila moja ulica.

1:15:32
Živeo sam na
Van Hugecock (velikokurastoj) Aveniji,

1:15:36
MAN: Mali èovek
koji je živeo na Van Hugecocku.

1:15:38
FRANCESCA:
Oh, Bože, gde je Gus?

1:15:40
-Poštedi nas patnje.
-Uhh.

1:15:43
CARL:
Tako, tvoje srednje ime je...

1:15:45
-U redu.
-Prvo.

1:15:47
CARL: I onda... i onda...
1:15:49
ime ulice u kojoj si odrastao,
1:15:53
HEATHER: OK.
1:15:57
Lolita...
1:16:00
Honeysuckle.
1:16:13
CALVIN:
U redu, ja æu da otvorim.

1:16:14
Oèigledno, svi,
Gus nije ovde...

1:16:17
pa sam mislio,
1:16:20
da ubijemo vreme,
zašto ne bi svi, onako,

1:16:22
ko želi, da ustane i da isprièamo
po neku od prièa o Gusu.

1:16:26
Uh, pa, da poènem ja...
1:16:28
Mislim o najlepšem tremutku
sa Gusom...

1:16:30
kada me je nazvao u 1:20 ujutru...
1:16:34
da me pita šta stvarno mislim
o njemu.

1:16:36
WOMAN: Šta bi rekao?
1:16:38
Šta bi rekao?
Šta bi rekao?

1:16:38
Rekao bih:"Pa, Gus,
1:16:38
I said,"Well, Gus,
1:16:42
"misliæu isto i u 10:00 ujutru."
1:16:45
Onda bih prekinuo.
1:16:46
-Kako bilo.
-Calvin.

1:16:48
Aw,
1:16:50
U redu je, u redu je.
1:16:52
Slušaj, da navalimo na posao.
1:16:54
Ako neko želi da ustane, neka poène.
1:16:56
Podijum je otvoren.
1:16:57
MAN, TAPPING GLASS:
U redu, ja imam jednu o Calvinu.


prev.
next.