Full Frontal
prev.
play.
mark.
next.

1:33:02
-To je smešno.
-Hvala.

1:33:13
Æao, izvinite,
je li ovo mesto zauzeto?

1:33:15
-Ne, ne,
1:33:15

1:33:18
Ohh,
1:33:19
Žao mi je,
Nadam se da ovo nije prepunjen let.

1:33:22
-Yeah, i ja se nadam.
-Izvini.

1:33:24
LINDA:
Znaš, bila sam spremna da podjem.

1:33:25
Bila sam na aerodromu,
i upoznala sam...

1:33:27
upoznala sam ovog momka, um...
1:33:31
i on je seo pored mene u
avionu...

1:33:33
i samo nas je udarilo.
1:33:35
Zove se Arty, i mi smo samo...
1:33:38
Nasmejao me je.
Zabavan je i sladak...

1:33:42
i, um, na neki naèin
otvoren.

1:33:45
Prièali smo sve vreme,
ceo let.

1:33:48
ARTY:
Smejala se na naèin...

1:33:50
koji me je naterao da se oseæam
kao da me poznaje.

1:33:54
Zajebo sam sastanak sa Ann...
1:33:58
a završili smo tako što smo proveli
vikend zajedno.

1:34:04
I ona je sjajna.
1:34:07
LINDA: Bilo je divno.
Proveli smo se divno.

1:34:10
bilo je definitivno...
1:34:12
Kao iz filma.
1:34:22

1:34:26
" jurnjave po trotoaru,
trkanje gradjana"

1:34:30
" Uradi nešto stvarno "
1:34:33
" Krvoslednici se približavaju
èoveku kojeg jure "

1:34:37
" Uradi nešto stvarno "
1:34:45
" Uradi nešto stvarno "
1:34:48
" Vrane kao pacovi,
kao maèke na odmoru "

1:34:53
" Uradi nešto stvarno "
1:34:56
" Ti si opelješen,
Ja zarobljen na stanici "


prev.
next.