Ghost Ship
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:07:01
Dokázali jsme to!
:07:04
Kouknìte na tohle!
:07:09
Pøípitek na velkej oceán.
:07:12
- Na oceán.
- Na oceán.

:07:17
Dobrá práce.
:07:19
Ahoj. Pan Murphy?
Jmenuju se Jack Ferriman.

:07:22
- Mùžu vás pozvat na sklenièku?
- Nepije alkohol.

:07:29
Aha. Mìl byste na mì chvilièku?
:07:33
Co chcete øíct mnì,
mùže vìdìt i moje posádka.

:07:37
Dobøe.
:07:38
Lítám pro arktickou
meteorologickou hlídku.

:07:41
- Nad zálivem Mackenzie.
- Jo?

:07:42
Minulý mìsíc jsem v Beringovì
prùlivu zahlídnul tohle.

:07:48
Gratulujeme. Našel jste loï.
:07:51
Jen tak náhodou,
uprostøed oceánu.

:07:55
Pøeletìl jsem nad ní tøikrát
a zkoušel navázat kontakt.

:07:58
Nic. Pøedpokládám,
že je unášená proudem.

:08:01
- A to se stalo v Beringovì úžinì?
- Jo.

:08:03
Je to mimo námoøní trasy.
Zavolal jste pobøežní stráž?

:08:06
Ano, ale jde o mezinárodní vody.
:08:09
Vzali to na vìdomí
a tím to skonèilo.

:08:10
- Zjistil jste, jak se jmenuje?
- Nenapadlo mì to.

:08:14
Ale pøede dvìma dny
jsem ji vidìl znova.

:08:16
O jaký lodi je tu vlastnì øeè?
Jakou má asi tonáž?

:08:20
Je velká. Obrovská.
Možná vojenská.

:08:24
Øeknìme, že nás to zajímá.
:08:27
Kolik chcete?
:08:30
Chci dvacet procent
bez ohledu na to, jakou má cenu.

:08:34
- Øekl jste o tom ještì nìkomu?
- Ani živé duši.

:08:40
- Dejte nám chvilku.
- Dobøe.

:08:45
- Co si o tom myslíš, Murphy?
- Co já vím?

:08:49
Možná je to pitomost.
Ale jedno je jasný.

:08:52
V týhle úžinì
jsem byl svìdkem divnejch vìcí.

:08:55
Ale na moøi
se pøíležitost nezahazuje.

:08:59
To znamená další týden.
Už teï jsme tu pùl roku.


náhled.
hledat.