Ghost Ship
prev.
play.
mark.
next.

1:07:02
Murphy sada nikamo ne ide.
1:07:04
I neæemo ga ostaviti ovdje.
1:07:06
Držimo se plana.
Popravimo brod.

1:07:08
Krenimo, deèki.
1:07:10
Hajde.
1:07:20
To su vrata pregrade.
1:07:24
Ne da se otvoriti.
1:07:26
Ukljuèeno.
1:07:28
Dodge?
Dobro je.

1:07:29
Munder?
Dobro je.

1:07:30
Kontakt.
1:07:36
Ono je rupa, sa strane.
1:07:38
Odavde izgleda veæa.
1:07:40
Zatvorit æemo je.
Nema problema.

1:07:45
Munder? Kormilo je popravljeno.
1:07:48
Dobro si?
Da.

1:07:51
Što misliš Dodge?
1:07:53
Držat æe.
1:07:58
Spremni smo za ispumpavanje.
1:08:00
Ukljuèi.
1:08:02
Razumijem, Epps.
Ukljuèujem pumpe 1 i 2.

1:08:06
Trebat æe 12 sat dok bude suh.
1:08:08
Nadajmo se.
1:08:10
Budi spremna, Epps. Stiže.
1:08:13
Odlièno, deèki.
1:08:33
Prokletstvo, struja je brža
nego što sam mislila.

1:08:37
Kontrolirajte je što je
više moguæe kormilom.

1:08:40
Neka nastavi ovim smjerom.
1:08:42
Možda zaobiðemo otoke.
1:08:44
Ispumpavat æemo koliko treba
da odemo odavde.

1:08:47
Pas mater!
Možda ipak uspijemo otiæi odavde.

1:08:50
Milijunaši.
1:08:52
Provjeri most kad ovdje završiš.
1:08:54
Pazi na smjer.
Potražit æu Greera.


prev.
next.