Half Past Dead
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Biæemo u kontaktu.
:59:02
Ovo su ukusne stvari,
keru... vidi ovo.

:59:06
Pogledaj ovo...
:59:08
Èoveèe, odloži to,
dok ne povrediš nekoga.

:59:10
Nemam posla sa
tobom, briši.

:59:12
Èoveèe, spusti to, pre nego
što odstreliš ðoku.

:59:14
Šta æeš sad, Joe?
Cilj je previše mali.

:59:19
Moj je veæi od tvog,
gradski deèko.

:59:24
Znaš, imaš problem?
:59:26
Šta je problem?
Šta je problem?

:59:27
Hoæe nešto da raznese.
:59:30
Da... hoæe da raznese
nešto veliko.

:59:32
Hoæeš nešto da
razneseš?

:59:33
Sranje, da.
:59:35
Stavi ovo na rame.
Desnu ruku stavi ovde.

:59:39
Izravnjaj ga lepo.
:59:41
Sajonara, protuve...
:59:42
Pali!
1:00:00
Jesi li dobro?
1:00:01
Rekao sam vam
da æu da pritisnem dugme.

1:00:03
Da... jesi.
1:00:10
ORUŽARA
03:15

1:00:15
Dobro, momci!
Birajte!

1:00:18
Otarasiæemo ih se
ovim oružjem?

1:00:21
Treba nam sva
moguæa pomoæ.

1:00:23
Šta je bilo u helikopteru?
1:00:25
Radio "Tobacco".
1:00:26
Hej Saša!
1:00:29
Sviða ti se?
1:00:32
Mogu li da napravim
štetu sa ovim ovde?

1:00:34
Sranje, da.
1:00:35
- Moje?
- Uzmi.

1:00:36
Pravi, èovek.
1:00:38
Switch je u paklu.
1:00:40
Ovo oružje je
napravljeno za tebe.

1:00:42
Malo, a kompaktno.
Kao malo ja.

1:00:46
Ovo su lude puce, Saša.
1:00:50
Totalno lude.
1:00:50
Ne, i više od toga...
1:00:52
Zašto radiš ovo?
1:00:57
Malo je kasno za to
pitanje, zar ne?


prev.
next.