Harry Potter and the Chamber of Secrets
prev.
play.
mark.
next.

:12:03
Ајде, Хари.
Време е за јадење.

:12:06
Ајде, Хари, земи.
:12:10
Така.
:12:12
Мамо, дали го виде мојот џемпер?
- Беше на троножецот.

:12:18
Здраво!
:12:23
Што направив?
- Тоа е Џини. Цело лето зборува за тебе.

:12:27
Дури стана и досадна.
:12:29
Добро утро на сите Визлиевци.
- Добро утро, тато!

:12:33
Каква ноќ! Девет кражби!
- Кражби?

:12:37
Тато работи во Министерството за магии,
:12:39
во отсекот „злоупотреба на магиските објекти“.
Тато сака мугули.

:12:42
Го инпресионираат.
:12:45
Навистина.
:12:49
А кој си ти?
- Извинете, господине.

:12:53
Јас сум Хари, господине.
Хари Потер.

:12:55
Драг Боже! Дали е тоа вистина?
:12:59
Рон ми раскажуваше се за тебе.
Кога пристигна?

:13:03
Ова утро.
:13:05
Твоите синови летаа со маѓепсан автомобил
до Сариј, за да го земат.

:13:10
Навистина?
И како беше?

:13:14
сакам да кажам...
Тоа беше навистина глупаво, момци.

:13:20
А сега Хари, ти треба да знаеш се за мугулите.
:13:24
Што е точно функцијата на оваа гумена патка?
:13:33
Би требало да е Ерол со поштата.
:13:41
Земи ја, Перси.
:13:44
Секогаш го работи истото.
:13:49
Писма од Хогворст.
Има и едно за Хари.

:13:53
Дамблдор знае дека си овде.
Зарем толку лошо се однесува со тебе?

:13:58
Локхартовите книги не се толку евтини.
А „Маѓепства“ се баш скапи.


prev.
next.