Harry Potter and the Chamber of Secrets
prev.
play.
mark.
next.

1:07:00
Награди за посебни заслуги
за Хогвортс.

1:07:06
Благодарам господине.
1:07:08
А сега, г-не Визли, дали би ги пратиле тие документи
1:07:12
во затворот Азкабан.
1:07:16
Треба да го вратиме нашиот
Чувар на дивеч.

1:07:23
Хари...
1:07:26
Прво, сакам да ти се заблагодарам.
1:07:31
Долу во Одајата, покажа
исклучителна предаденост спрема мене.

1:07:35
Само тоа можеше да го доведе
Фоукс кај тебе.

1:07:42
И второ,
осеќам дека нешто те загрижува.

1:07:51
Дали сум во право, Хари?
1:07:55
Едноставно...
1:07:58
Никогаш немаше начин
да не приметам нешто...

1:08:03
Некои поклопување
помеѓу Том Ридл и мене.

1:08:09
Ти зборуваш со змиски јазик,
1:08:16
затоа што Лорд Волдемор
може да зборува со него.

1:08:23
Ако не се лажам, тој ти предаде
дел од својата моќ, онаа вечер,

1:08:30
кога ти ја направи лузната.
- Волдемор ми ја предал својата моќ?

1:08:39
Без негова волја, но да.
1:08:47
Значи Капа беше во право
требаше да бидам во Слидерин.

1:08:50
Вистина е, дека имаш многу квалитети
1:08:53
со кои Волдемор се одликуваше:
1:08:55
одлучност, прилагодување,
1:08:58
и ако можам да кажам, одредено
непочитување на правилата.


prev.
next.