High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

:09:01
Meil on lindistus, mis lükkab ümber
tema esialgse tunnistuse.

:09:04
Ma ei tea midagi sellest lindist.
:09:07
Mis tähendab ei tea?
Ise luurate igal pool.

:09:08
Kõik minu ruumi.
:09:09
Kuulutan välja vaheaja.
:09:11
Kõigil tõusta.
:09:21
"Nägid sa Chatman'i tulistamas pahasid?"
:09:24
Teie ütlete: "Ei söör, ei näinud."
:09:25
Tema jälle soovitab järele mõelda,
sest sinu karjäär on ohus.

:09:30
Kõik ülejäänud kinnitasid,
et Chatman tegi seda.

:09:32
Ja nii ma ütlesingi seda,
mida nad kuulda tahtsid.

:09:34
Üks tunnistaja lisaks
ja vahet pole.

:09:36
On mul õigus?
:09:54
Ilma Abbott'ita ei saa me kinnitada
selle lindi ehtsust.

:09:57
Igatahes teame,
et teda võidi sundida.

:10:00
See pole vastuvõetav.
:10:02
Mida?
:10:03
Te aktsepteerite Abbott'i
KUD-i tunnistust.

:10:05
Meil on vaja see vaidlustada.
:10:07
See salvestus tunnistab
Ron Chatman'i süütuks.

:10:09
KUD-i tunnistus eemaldatakse
erapooletu kohtuniku poolt protsessist.

:10:12
Puhas pask!
:10:13
Ta valetas!
:10:15
Nemad valetasid!
On see erapooletu?

:10:16
Lindistus on eemaldatud.
:10:18
Mida veel?
:10:19
Teie Ausus!
:10:20
Eemaldatud, advokaat!
:10:25
Major.
:10:28
Meie pole enam tunnistajaid.
Süüdistus puhkab.

:10:32
See on tähtis juhtum.
:10:33
Erapooletu kohtunik oleks
aktsepteerinud lindistust.

:10:35
Hüva, kuulame kaitset järgmisel reedel.
:10:38
Siin on alus edasikaebamiseks.
:10:51
Tommy?
:10:52
Claire?
:10:53
Me kaebame selle edasi.
:10:54
Pea kinni.
Sa ei suuda nendega võidelda.

:10:55
Ära räägi nii.
Me leiame teise läbimurde mooduse.

:10:58
Sa ei tunne neid inimesi.

prev.
next.