High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

:36:03
To je samo pet godina.
:36:05
I pod uvjetom da potpišete
ugovor o tajnosti?

:36:09
Kao vaš zastupnik...
:36:11
Claire, reci mu da prihvati
nagodbu stoljeèa.

:36:15
Dušo?
:36:17
Neèu odsjediti ni pet minuta
za nešto što nisam uèinio.

:36:21
Zna li itko od vas...
:36:23
...kako je provoditi 23 sata
na dan u èeliji 2 sa 3 metra?

:36:28
Pet godina. Pobrinut èe se oni
da dugo prije toga budem mrtav.

:36:34
Dakle, odbijamo?
:36:49
Uðite.
Na temelju našeg...

:36:51
Ne, hvala. Došli smo vam reèi
da ipak ne bismo.

:36:56
Ipak hvala.
:37:01
Gospoðo Kubik.
:37:04
Rado èu na suðenje
s ovim sluèajem.

:37:07
Za sve je najbolje da ovo proðe.
I za zapovjedništvo i za vašeg muža.

:37:12
A i za majora Hernandeza i generala
Marksa. Vidimo se na sudu.

:37:20
- U emisiji Najljepši nakit,
- Oèekivao bih da za to platim 199 $,

:37:25
Tako je, No mi taj prekrasni
komad nudimo,,,

:37:29
Ništa od pogodbe. Zamisli, rekla sam
mužu da ide 5 godina u zatvor.

:37:35
Hajde, slobodno reci kako svi
odvjetnici samo uzalud troše kisik.

:37:41
Ako ste na telefonu,
ne prekidajte vezu,

:37:45
- Tako je,
- Ovo ne želite propustiti,

:37:48
Nešto si mi èudno šutljiva.
:37:54
Jackie, daj molim te stišaj to. Daj...

prev.
next.