High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

1:04:03
Ovo nam treba da je opovrgnemo.
Ova snimka oslobaða Rona Chapmana.

1:04:07
OKI je objektivna stranka.
1:04:10
Makar što! Lagao je! Oni su lagali!
Kako to može biti objektivno?

1:04:14
- Kaseta se odbacuje. Ima li još što?
- Èasni sude!

1:04:18
Odbacuje se, odvjetnice.
1:04:23
Bojnièe.
1:04:25
Nemamo više svjedoka.
Tužitelj je završio.

1:04:29
Ovdje se radi o životu i smrti.
Objektivan sudac bi je prihvatio!

1:04:33
- Obrana poèinje u petak.
- Ovo je temelj za priziv.

1:04:48
- Dušo, žalit èemo se.
- Prestani. Ne možeš protiv njih.

1:04:53
Ne govori tako.
Naèi èemo nešto.

1:04:56
Ne znaš s kim imaš posla.
Prestani dok ne nastradaš.

1:05:01
Pobijedit èemo! Neèu im dopustiti
da ti to èine!

1:05:15
Što to radiš?
1:05:22
Je li to...?
1:05:24
Valjda su ga stavili
kad su instalirali telefone.

1:05:30
A vas dvoje ste odmah okrivili
Terryja. Onako, s visoka.

1:05:37
- Idi Farrellu. Traži poništenje.
- Odbijeno.

1:05:41
Ne može se dokazati da su to
uèinili Waldron ili Hernandez.

1:05:45
Što èemo onda?
1:05:51
- Nemamo ni svjedoka ni vremena.
- Èujmo brigadira.

1:05:57
- Ne kao svjedoka.
- Ne.

1:05:59
- Misliš da ga posjetimo?
- Mislim da ga ti posjetiš.


prev.
next.