High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
Természetesen,
nem hazudnék ilyesmirõl.

:55:07
Na de õrnagy, Önt épp arra kényszeríttették,
hogy hazudjon az ilyen titkos küldetésekrõl.

:55:10
Ahogy én értesültem, önt kiképezték úgy,
hogy át tudja verni a hazugságvizsgálót.

:55:16
Igaz, hogy birtokában van ilyen
képességnek?

:55:19
Csak akkor használom,
ha az ellenség hallgat ki.

:55:23
Jó tudni.
:55:25
Mondja meg õrnagy.
:55:28
Engem a barátjának tekint?
:55:47
Hé, nem teszem többet.
:55:49
Idõben jöttél haver.
:55:51
Eltéveszteted a házszámot testvér.
Ez nem érdekel engem.

:55:55
Szóval szerencsésnek kellene lennem.
:55:57
Ezt kellene kiszállítanom
Troy Abbott-nak?

:56:01
Ez Ön?
:56:02
Ja, kitõl?
:56:03
Jim Hernandez küldi a bázisról.
:56:06
Hello, Charles.
:56:08
Grace, mi a fenét keresel itt?
:56:10
Kaptam egy hívást a bázisról.
:56:11
Kaptál egy hívást?
:56:12
Aha.
:56:13
Lószart kaptál te hívást.
:56:14
Milyen kurva vagy te, kitõl tanultad ezt?
:56:20
Hagyd abba! Hagyd abba!
:56:23
Miért kerülsz állandóan bajba?
:56:25
Miért akarsz te lenni a legjobb?
:56:27
Kérj bocsánatot a pasitól.
:56:29
Nem kérek bocsánatot.
:56:34
Akarod, hogy bocsánatot kérjek tõled,
édes?

:56:43
Grace amikor bocsánatot kér
az nagyon jó.

:56:47
Akarod?
:56:50
Akarod, hogy azt mondjam sajnálom?
:56:55
Így kiengedtek?
:56:57
Aha. Idehoztak, hogy tanúskodjak.

prev.
next.