High Crimes
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
уплашени од ова.
:35:01
Што мислиш ти, Ембрио?
-Мислам... Зошто јас?

:35:04
Зошто бев назначен за овој случај?
:35:09
Седум момци во единицата
на Том и сите тврдат дека

:35:12
бил тој. Но само два од тие
очевидци се на листата.

:35:16
Што му се случило на другите пет? -Мртви.
:35:21
Сите? -Како починале?
-Двајца загинале во борба во

:35:26
Панасмкиот залив, едниот бил
убиен, а другите двајца во

:35:31
незгоди. -Незгоди?
:35:34
Познавам неколку важни
личности, искусни беретки.

:35:38
Не се многу етичари, но
можеби ќе ни ја кажат

:35:40
неофицијалната страна како
умреле. Може да ни користи.

:35:47
Трој Абит од Калифорнија,
оптужен за вооружен грабеж.

:35:52
И се обидуваат да добијат
негово помилување.

:35:58
Зошто сум сигурен дека ќе успеат?
:36:00
Г-не маринец, биди најдобар
што можеш! -Ова е војската!

:36:05
Навистина мислам дека нашата
теорија треба да биде дека

:36:09
Хернандез го сторил тоа на
своја рака. Никој нема да

:36:13
поверува дека генералот бил
вмешан. -Со други зборови,

:36:15
ти не веруваш.
:36:17
Тоа не е мојата поента.
-Дали веруваш или не?

:36:25
Смири се, само го
кажува своето мислење.

:36:26
Нема нешто друго што треба
да го правиш на друго место?

:36:29
Не баш...
:36:33
Сакате уште едно кафе,
г-не? -Не, г-це, доволно ми е.

:36:45
Ќе мора да се слоам со Ембри.
Тој Маркс, мириса, изгледа

:36:50
чисто, има чист вкус. Ако го
викнеме да сведочи, само ќе

:36:54
му даде на Хернандез
кредибилитет. -Тоа сакам да

:36:56
го кажам. -Па, младиот
човек има оригинална мисла.


prev.
next.