1:35:07
Добро, тоа е се? -Да. Пазете се, г-не.
1:35:11
И вие.
1:35:13
Фала, Џеки. -Па, дете?
Се надевам дека ќе ти
1:35:16
оди добро. -И тебе.
1:35:21
Фала многу. -Фала ти и тебе, поручнику.
1:35:23
Ќе се задржиме малку, ќе ти
се јавиме кога ќе стигнеме.
1:35:28
Веројатно околу 7ч. -Чао. -Чао.
1:35:38
Тепостлан, Мексико
1:35:46
Една недела пред да го
убијат, почна да му се
1:35:49
јавува на некој стар другар
од војската. И тој случајно
1:35:53
загина две недели по Пол.
Не знам за што зборуваа,
1:35:57
но многу беше вознемирен.
1:36:02
Немате поим како е да видите
некој кој го сакате како го
1:36:05
убиваат пред вас. -И
вие верувате дека ова
1:36:09
некако е поврзано со војската? -Да.
1:36:13
Тоа е само чувство, затоа
што кога го виде како да го
1:36:18
препозна. Тоа што го направи со раката.
1:36:24
Како да знаеше кој е.
1:36:31
Мислиш дека утката е се уште тука?
1:36:36
Знаеш што ми сметаше најмногу?
1:36:39
Не можев да те заштитам.
Морав да седам и да чекам.
1:36:49
Срање, нема повеќе шампањ.
1:36:55
Те сакам.
1:36:59
И јас те сакам.