Ice Age
к.
для.
закладку.
следующее.

:08:01
Я млекопитающий, которому не все равно.
:08:03
Хорошо, слушайте. Если кто-нибудь из вас
:08:04
перейдет через эту воронку перед вами, вы получите Ленивца.
:08:07
Вот так, неудачники. Один шаг и покойник.
:08:15
Ты блефовал, а?
Да, это был блеф.

:08:20
За ним!
:08:56
Одуванчик?
:09:01
Мы это сделали!
:09:03
Что?
:09:11
У тебя красивые глаза.
:09:13
Убирайся с моего лица.
:09:15
Да, ты и я, мы не плохая команда.
:09:18
Я имею ввиду, что ты скажешь, если мы вместе отправимся на Юг.
:09:20
Здорово! Да! Эй, прыгай мне на спину и отдыхай всю дорогу.
:09:22
Ух ты, правда?
Нет.

:09:24
Погоди, ты что, не на Юг идешь?
:09:26
Смена времен года, инстинкты к миграции?
:09:28
Это тебе ничего не напоминает?
Сдается, нет. Пока.

:09:31
Хорошо, тогда спасибо за помощь. Дальше я сам справлюсь.
:09:35
Эй ты, ласка-переросток. Подожди, пока мы спустимся вниз.
:09:39
Охохо. Вся эта возня по поводу Юга, перебор это.
Жара, толпа. Кому это надо?

:09:43
Не прекрасно ли это?
Ты и я, два холостяка странствующие по дикой природе.

:09:47
Нет, тебе просто нужен телохранитель.
Чтобы ты не стал чьим-то десертом.

:09:51
Ты очень сообразительный млекопитающий.
:09:54
Ты нас поведешь, мистер Здоровяк?
Не разобрал имя?

:09:56
Мэнфред.
Мэнфред? Фу!

:09:58
Как насчет Мэнни угрюмый мамонт?
или Мэнни меланхолия... Мэнни...


к.
следующее.