Igby Goes Down
prev.
play.
mark.
next.

:08:00
Sme na našich chlapcov pyšní,
keï vidíme, ako sa im darí.

:08:05
Ale samozrejme,
teraz sme tu kvôli nieèomu inému...

:08:08
...Igbymu.
:08:12
Vyznamenaný? Prepadol si zo všetkého.
Dokonca aj z umenia mᚠ4.

:08:16
- Páèilo sa ti, že som sa cítila ako hlupaòa?
- Ja neviem.

:08:19
Ty nevieš?
:08:20
Chudinka pani Slocumbová. Nemala ani poòatia,
na èom starému Igbymu záležalo.

:08:24
- Roztrasená, pošetilá dáma. Páèilo si ti to?
- Ja neviem.

:08:27
- Ospravedlníš sa?
- Nie!

:08:29
Tak èo potom si? Patologický klamár?
:08:33
Ja neviem.
:08:34
Ty nevieš? Ty klamár! Ty malý klamár!
:08:36
Ako sa opovažuješ! A kde si bol ty,
keï ti brat letel z školy?

:08:41
Na intráku.
:08:42
Igby nie je mojou chybou.
:08:47
Myslel si,
aspoò na minútku...

:08:49
...myslel si vôbec na mòa?
:08:52
Nie.
:08:54
Už to druhý krát nepodstúpim.
Mal si šancu. A zahodil si všetko.

:08:59
Je to takmer pôsobivé. To teda je.
:08:01
- Oliver drove me down from the city.
- Please.

:08:05
Congratulations on Oliver.
:08:08
I hear he's already established himself...
:08:11
...as the cream of
the Columbia freshman crop.

:08:14
We do take a lot of pride
in seeing our boys succeed.

:08:18
But of course, we're here to discuss...
:08:21
...Igby.
:08:26
Honor roll? You flunked everything.
Not even a 'D' in art this time.

:08:30
- Did you enjoy making me look like a fool?
- I dunno.

:08:33
You don't know?
:08:34
Poor Mrs. Slocumb doesn't have a clue
what old Igby is up to.

:08:37
- Dithering, foolish lady. Did you enjoy that?
- I dunno.

:08:41
- I beg your pardon?
- No!

:08:42
Then what are you? A pathological liar?
:08:46
I don't know.
:08:48
You don't know? Liar! You little liar!
:08:50
How dare you! And where were you when
your brother was flunking out of school?

:08:55
I was in college.
:08:56
Igby is not my fault.

prev.
next.