:09:03
VETERANSKA BOLNICA,
INTENZIVNA NJEGA
:09:05
Udvostruèi doze
na nalozima. -Da, doktorice.
:09:09
I neka sestra bude
uz njega dok mu se stanje
:09:12
ne stabilizira. -U redu.
:09:13
Kakve su vijesti s narudbom
sintetièke plazme?-Jo èekamo.
:09:16
Morat æemo zvati Sredinji
Ured Nabave i vidjeti
:09:18
mogu li nam oni to poslati.
-Prepuni smo, dr. Olham.
:09:21
Primite li jo ranjenika,
morat æemo tulum prebaciti
:09:23
kod vas. -Dr. Carone,
jedva stojim na nogama.
:09:27
Neto mi govori da je to
jutarnja lekcija o bolnièkoj
:09:29
administraciji?! -Vidi
kako reagira na ovaj lijek.
:09:32
Daj mu jo 12 sati.
:09:34
Èuo sam da je na putu
jo jedna evakuacija
:09:36
s Tolstoya. Zato si im
rekla da ih moemo primiti?
:09:40
Je li osiguranje trailo
glasovnu provjeru? -Ne.
:09:44
Èudno. Toga ranije nije bilo.
-To je priprema za veæi sustav.
:09:49
to mi predlaete da uèinim?
-Zamoli ih da ih alju
:09:51
u drugu bolnicu.
-Jo goru? Nema anse.
:09:54
I ja podupirem njihovu
borbu. -To me ne zanima.
:09:56
elim spasiti to
mogu vie ranjenika.
:09:59
Dobro jutro, dr. Olham.
-to biste vi eljeli?
:10:03
Jutros dok sam se pozdravljao
sa svojim najmlaðim sinom,
:10:05
on mi kae: ´´Tata, kad
odrastem, elio bih raditi
:10:08
u upravi Èistoèe.
Trebam li biti zabrinut?
:10:11
Mali Joey je
malo spor, zar ne?
:10:13
Molim Boga
da se bogato oeni.
:10:31
Evo je.
:10:33
Tri godine truda.
:10:36
I sad si ponosan otac
curice teke osam tona.
:10:40
16. Srpanj, 1945,
5:29 ujutro. -Molim?
:10:45
Oppenheimer testira prvu
atomsku bombu u Alamogordu,
:10:48
Novi Meksiko.
:10:50
Tri tjedna kasnije,
bomba je baèena na Hiroimu,
:10:53
Japan, izbrisavi
140,000 ljudi s lica Zemlje.
:10:57
Oppenheimer vidi to ludilo i
zahtijeva od UN-a preuzimanje