:52:00
	загубени сме всички.
:52:02
	Ако мислиш, че ще направиш нещо
с този скалпел, ти си загубения.
:52:05
	- Така ли?
- Да.
:52:06
	Не е толкова лоша идея.
:52:08
	Това е добре. Като спрей.
:52:10
	Остави го, преди да е станало лошо.
:52:13
	Ти, тъпо, мазно ченге,
:52:14
	не съм смотаняк, разбра ли?
:52:16
	Имам собствен живот.
:52:18
	Това означава много за мен
:52:20
	и няма да се предам така.
:52:21
	Не, сър.
:52:31
	Как сте?
:52:34
	Как сте?
:52:45
	Ще ви кажа това, което знам.
:52:46
	Вие ще сте първия.
:52:49
	Ще се видим по-късно.
:52:52
	Какво става, Франк?
:52:54
	Не е ли малко рано
за тежката артилерия?
:52:57
	Може би не.
:52:59
	Кажи ми какво става?
:53:00
	Виждаш.
:53:02
	Един много разтроен баща.
:53:03
	Даваме му малко време да се успокои.
:53:10
	Твърде дълго е вътре.
:53:11
	Ще го направим тихо и бързо.
:53:14
	Такъв е плана.
:53:15
	Много добре.
:53:17
	В такъв случай съм тук за да
помогна с каквото мога.
:53:20
	Не ми трябва бавачка.
:53:21
	Всичко е под контрол.
:53:23
	- Така ли?
- Да, така.
:53:24
	Добре.
:53:25
	Тук се разхождат хора с пистолети.
:53:28
	Струва ми се, че градът
не е безопасен.
:53:31
	Освен това, трябва да съм тук.
:53:33
	Ако шефът не се покаже,
все едно не знае какво става.
:53:36
	Само не ми се пречкай.
:53:37
	Занимавай се с камерите.
:53:39
	Те ще накарат да се почувстваш
като у дома си.
:53:43
	Добре. Ти се успокой.
:53:45
	Отпусни се.
:53:47
	Добре съм.
:53:48
	Просто си върши работата.
:53:49
	Не откачай!
:53:50
	Аз си върша работата.
:53:51
	И двамата я вършим.
От един отбор сме.
:53:53
	- Нали?
- Да.
:53:55
	Добре.
:53:56
	Радвам се, че те видях.
:53:59
	Ало?