1:02:01
	Проверете в болницата,
има цял един етаж.
1:02:04
	Хората се разболяват, умират.
1:02:06
	Така е устроен света.
1:02:07
	Изправям се пред подобни решения
абсолютно всеки ден.
1:02:09
	Факт е, че човекът е тръгнал
да убива невинни хора,
1:02:12
	защото вие сте отказали
да помогнете на сина му.
1:02:14
	Факт е...
1:02:15
	че 5 милиона души в тази страна
нямат медицинска осигуровка.
1:02:18
	Ако искате да го промените,
1:02:19
	обадете се на вашия конгресмен.
1:02:21
	Извинете.
1:02:22
	Защо не му кажем, че името
на сина му е в списъка?
1:02:25
	Няма никакво значение.
1:02:28
	Как някой ще узнае?
1:02:31
	Сър.
1:02:32
	Може ли да погледнете това?
1:02:38
	Сержант, г-н Монро, това е
Уоли Питониак, шеф на охраната.
1:02:41
	Приятно ми е.
1:02:42
	Открих го.
1:02:44
	Той е тук.
1:02:46
	Тук ще бъдем ние.
1:02:48
	И ето,
1:02:49
	вашият телефон.
1:02:52
	Кой е телефона?
1:02:53
	Покажи го, Джеф.
1:02:57
	Телефонът е точно тук.
1:03:01
	Така е, Том.
1:03:02
	Началник Монро ни увери, че полицията
прави всичко възможно
1:03:05
	да запази живота на заложниците.
1:03:09
	В тази страна, хора,
1:03:10
	не можеш да отидеш никъде,
1:03:12
	без да те оберат,
1:03:13
	убият или отвлекат.
1:03:15
	Децата избиват съучениците си.
1:03:17
	Вече ме е страх да отида и до пощата.
1:03:20
	Млъкни, Мич!
1:03:21
	Ти млъкни!
1:03:23
	Малкото копеле е право.
1:03:25
	Лесно е да си намериш пистолет.
След пет минути и...
1:03:28
	Разбирам, че детето ти е болно, Джон.
1:03:30
	Много добре те разбирам.
1:03:31
	Но и аз имам живот.
1:03:33
	Да, но ти имаш осигуровка.
1:03:34
	Какво, ще ме застреляш ли?
1:03:36
	Защото така казваш на ченгетата.
1:03:38
	Ако синът ти не получи сърце,
1:03:40
	всички ще умрем.
1:03:43
	Как ще приключи това, Джон.
1:03:45
	Какво ще направиш?
1:03:47
	Нямам представа.
1:03:49
	Добре де, не знам какво ще правя.
1:03:53
	Ще се надявам на чудо.
1:03:57
	Ще чакам божие дело.