John Q
prev.
play.
mark.
next.

:39:15
Pazi na njega, Max.
:39:17
Sjedi mirno. Ne mogu
raditi ako se kreæeš.

:39:20
Èovjeèe, podsjeæaš me na...
:39:23
Hej. Mi smo bili ovdje
prije onog crnca.

:39:25
Hej, svi æe stiæi na red. Ne idemo
nigdje neko vrijeme. Samo sjedite.

:39:31
Samo se opusti, OK?
:39:42
Halo.
:39:45
Halo.
:39:45
Halo. Da li je to Hope Memorial bolnica?
Da, ovo je Hope Memorial. Hitna.

:39:50
Doktore, možete li me uputiti?
Moram doæi. Ne.

:39:53
Što? Ne...gðo. Zatvoreni smo zbog
renoviranja. Morat æete...

:39:59
Kako to mislite? Ovo je hitno.
Razumijem da je hitno, ali...

:40:03
Jeste zvali Mount Angel?
Ne, to je predaleko.

:40:06
Da.
Trebat æe mi uputstva. Ne znam gdje je.

:40:10
Odakle dolazite? OK, idete niz ulicu Flower,
skrenete desno...

:40:15
i na kraju lijevo.
Razumijete?

:40:17
Što hoæeš od mene?
Samo uradi nešto.

:40:19
Nema na èemu. Gospoðice,
izaðite odatle.

:40:25
Hej. Izaðite, hajde.
:40:31
Sjedite tamo.
:40:33
Nevjerojatno.
Ovo mjesto je sprdnja.

:40:36
Sreæa da nisam ozljeðen. Iskrvario bih
u ovoj rupi. Jesam u pravu, stari?

:40:41
Izvini, brate.
:40:43
Ovo je ozbiljno, smiri se.
Ne, ne, ne. Uradi nešto, Steve.

:40:46
Diži guzicu i mrdni se.
Hoæu da ustaneš i uradiš nešto.

:40:50
Miriam, hoæeš li sjesti?
Neæu.

:40:51
Molim te, sjedi.
Ne, neæu sjesti.

:40:54
Stani malo, stanite. Smiri se.
Nemoj još roditi. Kada bi trebalo?


prev.
next.