John Q
prev.
play.
mark.
next.

1:04:01
Gospoðo, jeste dobro?
Da, odlièno. Dobit æemo bebu.

1:04:06
Gospoðo. Imate li komentar
u vezi revolveraša?

1:04:08
John Q je jako dobar èovjek.
Revolveraš?

1:04:12
Jako dobar èovjek.
1:04:23
Imaju kameru unutra. Ne vjerujem.
Gledaju sve na TV-u.

1:04:26
Otkud znaš?
Nešto gledaju, Fredie.

1:04:28
Hoæu znati što. Možeš li se spojiti?
Ako mogu oni, mogu i ja.

1:04:33
Ako mu popustite, bit æe oružja
u svim bolnicama u zemlji.

1:04:36
Mislite da gdin Archibald
jedini ima bolesno dijete?

1:04:39
Jeste pogledali HIV odjeljenje?
Pun ih je kat.

1:04:43
Ljudi se razbole i umru.
Tako to ide.

1:04:46
Suoèavamo se sa takvim
odlukama svaki dan.

1:04:48
Poanta je da èovjek prijeti ubijanjem nevinih
jer ste odbili pomoæ njegovom sinu.

1:04:53
Poanta je da u ovoj zemlji ima 50 miliona
ljudi bez zdravstvenog osiguranja.

1:04:57
Ako želite to promijeniti,
pozovite svog kongresmena.

1:05:00
Izvinite. Zašto mu ne bi rekli da
mu je sin na listi? Ima smisla.

1:05:07
Kako æe uopæe znati?
1:05:11
Sir, izvinite.
Možete li pogledat ovo?

1:05:18
Narednik Jeff Monroe, ovo je Wally P.
Šef osiguranja.

1:05:21
Zdravo, drago mi je.
1:05:22
Našao sam vam mjesto.
Ovo je mjesto.

1:05:26
Ovdje bi izbili...
ovo je telefon.

1:05:33
Koji telefon?
Uveæaj Jeff.

1:05:38
Taj telefon.
1:05:42
Jeste, Tom. Šef Jeff Monroe
æe uraditi sve što može...

1:05:46
da saèuva živote i
sigurnost talaca.

1:05:49
Hvala puno, Tuck.
1:05:50
Ova zemlja, èovjeèe. Ne možeš nigdje otiæi
da te ne opljaèkaju, ubiju ili izbodu.

1:05:56
Djeca ubijaju vršnjake. Ubojstva iz auta.
Ja više ne idem ni u poštu.


prev.
next.