John Q
prev.
play.
mark.
next.

1:05:00
Izvinite. Zašto mu ne bi rekli da
mu je sin na listi? Ima smisla.

1:05:07
Kako æe uopæe znati?
1:05:11
Sir, izvinite.
Možete li pogledat ovo?

1:05:18
Narednik Jeff Monroe, ovo je Wally P.
Šef osiguranja.

1:05:21
Zdravo, drago mi je.
1:05:22
Našao sam vam mjesto.
Ovo je mjesto.

1:05:26
Ovdje bi izbili...
ovo je telefon.

1:05:33
Koji telefon?
Uveæaj Jeff.

1:05:38
Taj telefon.
1:05:42
Jeste, Tom. Šef Jeff Monroe
æe uraditi sve što može...

1:05:46
da saèuva živote i
sigurnost talaca.

1:05:49
Hvala puno, Tuck.
1:05:50
Ova zemlja, èovjeèe. Ne možeš nigdje otiæi
da te ne opljaèkaju, ubiju ili izbodu.

1:05:56
Djeca ubijaju vršnjake. Ubojstva iz auta.
Ja više ne idem ni u poštu.

1:06:02
Umukni Mitch.
Ti umukni.

1:06:04
Mrzim ovog gada, ali ima pravo.
Znate, lako se naðe pištolj,
i za 5 minuta, pucnjava.

1:06:10
Razumijem da ti je dijete bolesno, Johne.
Ali zašto je on bolji od mene?

1:06:13
Imam i ja život.
Da, ali ti si osiguran.

1:06:16
Pa što? Upucat æeš me?
To prièaš policiji.

1:06:20
Ako tvoj sin ne dobije prvo
slobodno srce, svi umiremo.

1:06:26
Kako æe se završiti, Johne?
1:06:28
Koji je sljedeæi potez?
Nemam ga, OK?

1:06:32
Ne znam što æu.
Ja æu...

1:06:37
Èekat æu èudo.
U redu?

1:06:40
Èekat æu Božje djelo.

prev.
next.