John Q
prev.
play.
mark.
next.

1:06:02
- Pofa be, Mitch!
- Te fogd be!

1:06:04
Utálom ezt a szemetet, de igaza van...
1:06:07
...ha akarsz egy fegyvert magadnak,
öt perc alatt megkapod, legálisan.

1:06:10
Megértem, hogy betelt nálad a pohár, John.
1:06:13
Nekem is van életem.
1:06:15
- Igaz, de te biztosítva vagy.
- És most akkor lelõsz engem?

1:06:18
Mert ezt mondtad a zsaruknak.
Ha a fiad nem kap új szívet...

1:06:21
...mi mind meghalunk.
1:06:25
Mi lesz ennek a vége?
Mi fogsz csinálni?

1:06:29
Nincs tervem.
Nem tudom mit fogok tenni.

1:06:36
Várok a csodára.
1:06:40
Valamiféle isteni csodára.
1:07:07
Mrs. Archibald.
Beszélhetnénk önnel?

1:07:14
Az egész az én hibám.
Amikor megtudtam, hogy Mike-t...

1:07:18
...kiengedik a kórházból
felhívtam John-t és kiabáltam vele...

1:07:22
...hogy tegyen valamit, bármit.
1:07:25
- De én nem mondtam neki...
- Megértem...

1:07:28
- Erõszakos ember a férje?
- Nem.

1:07:32
Egyáltalán nem.
Egy legyet sem...

1:07:36
- ...tudna bántani.
- Pedig õ arról beszél, hogy embereket fog megölni.

1:07:40
Mondja nem volt a férje véletlenül
tagja valamilyen milíciának...

1:07:44
...vagy valamilyen félkatonai szervezetnek?
1:07:48
- Micsoda...?
- Mi micsoda?

1:07:51
Értem mi folyik itt.
1:07:55
Információt akar tõlem szerezni,
hogy aztán a férjem ellen használhassa.

1:07:59
A férje nagy bajban van.
Segítenie kell, hogy beszélhessek vele.


prev.
next.