1:24:00
Ne lõjetek!
1:24:05
Senki ne lõjön.Túl sok itt a kamera.
Ne csináljanak semmit!
1:24:09
Kik azok ott magával?
1:24:11
Õ Moody õrmester, õ pedig Monroe rendõrfõnök.
1:24:17
Mit akar tenni, John?
1:24:32
Maga átvert engem hadnagy.
Azt ígérte vissza fog hívni.
1:24:36
Még túszokat is elengedtem.
De nem hívott vissza.
1:24:39
Miért? Mert meg akarnak ölni, igaz?
1:24:43
Nem akarjuk megölni, John.
Senki sem akarja megölni.
1:24:45
Senki sem akar megölni?
1:24:46
- Senki.
- Senki?
1:24:47
Senki.
1:24:48
Még ez a faszi sem akar, igaz?
Akkor mit keres itt?
1:24:51
Minek van ez nála?
1:24:59
Mit gondol most mi fog történni?
Ha le akarja lõni, lõje le.
1:25:03
De ennek nem lesz jó vége, John.
1:25:04
Csak kétféleképpen juthat ki.
Bilincsben, vagy zsákban.
1:25:10
A fiam nagyon beteg.
1:25:13
- Segítségre van szüksége.
- Én ezt megértem.
1:25:17
Manapság nehéz jó apának lenni.
Nem mindig tudjuk mi a helyes...
1:25:20
- ...de tegye le a fegyvert, John.
- Maga nem figyel rám, Frank.
1:25:25
A fiam nagyon beteg...
Ez a helyzet.
1:25:28
Semmi más nem számít.
Semmi más!
1:25:32
A beteg emberek talán csak megérdemelnek
egy kis segítséget.
1:25:36
Betegség... Segítség!
Betegség... Segítség!
1:25:43
Én nem fogom eltemetni a saját fiamat.
1:25:45
A fiamnak kell engem eltemenie.
1:25:50
Azt hiszi ez érdekli ezeket az embereket?
Egyáltalán nem.
1:25:54
Ez csupán pillanatnyi figyelem. De nem érdekli õket.
Ez az igazság.
1:25:59
Ez csupán magát érdekli, senki mást.